月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

对精神状态问题的预审英文解释翻译、对精神状态问题的预审的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 sanity hearing

分词翻译:

对的英语翻译:

right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs

精神状态的英语翻译:

psychosis
【医】 mental state

问题的英语翻译:

issue; problem; question; trouble
【计】 sieve problem
【经】 subject

预审的英语翻译:

prejudication
【法】 antecedent trail; precognition; preliminary examination
preliminary hearing court; preliminary trial; pretrial

专业解析

“对精神状态问题的预审”是法律与心理学交叉领域的重要概念,指在正式司法程序前,由专业人员对涉案个体的心理状态进行初步评估,以判断其是否具备刑事责任能力或民事行为能力。这一流程结合了汉英法律术语中“预审”(preliminary examination)与“精神状态”(mental state)的双重定义,常见于刑事司法及民事监护案件。

核心定义与法律依据

根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第284条,当犯罪嫌疑人可能因精神疾病无法承担刑责时,需启动“强制医疗程序”。预审阶段的精神评估为此程序提供了医学依据,确保司法决策符合“无病推定”原则(presumption of sanity)。

评估流程与标准

预审通常包含三阶段:

  1. 临床面谈:采用《精神障碍诊断与统计手册》(DSM-5)标准进行症状筛查
  2. 心理测量:通过MMPI-2等量表评估认知功能
  3. 社会调查:核查个体行为史及医疗记录

跨学科协作机制

该预审需法律、医学、心理学三方专家共同参与。英国《精神健康法案》(Mental Health Act 1983)第35条明确规定,法院可要求精神科医师出具48小时观察报告,此条款被多国司法体系借鉴。

术语对照与适用场景

汉英对照关键术语:

典型应用场景包括刑事案件中被告人的受审能力(competency to stand trial)判定,以及遗嘱争议中的立嘱人精神状态追溯评估。

网络扩展解释

“对精神状态问题的预审”是一个法律术语,主要指在司法程序中,针对涉案人员(如犯罪嫌疑人)的精神状态进行预先审查,以评估其是否具备刑事责任能力或受审能力。以下是详细解释:

1.定义与法律背景

2.启动条件

3.实施流程

4.目的与意义

5.相关场景

该术语是司法程序中保障法律与精神医学结合的关键环节,需通过严格程序确保结论的科学性和合法性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】