
fight hand-in-hand
brief; fault; lack; owe; short; weak point
【医】 brachy-; brevi-
arms; sol***rs
anastomosis
短兵相接(duǎn bīng xiāng jiē)是一个汉语成语,具有丰富的军事与文化内涵,以下从汉英词典角度进行详细解析:
指敌对双方用刀剑等短兵器近距离搏斗,比喻面对面进行激烈的斗争或辩论。
动词性成语,多用于描述冲突、竞争或对抗性场景。
最早见于《楚辞·九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”
指刀、剑、匕首等长度较短的冷兵器(与弓箭、长矛等“长兵”相对)。
强调近距离交战,双方直接接触,无法回避。
例:古代战场中,当战车轴毂相撞时,士兵被迫弃长用短,近身肉搏。
形容竞争双方正面交锋,如商业竞争、体育赛事等。
例:两家科技公司在人工智能领域短兵相接。
指辩论或谈判中针锋相对的言辞冲突。
例:政见不同的代表在会议上短兵相接。
参考《汉英大词典》(第三版)及《牛津英语习语词典》:
fight hand-to-hand(徒手或短兵器搏斗)
例:The soldiers fought hand-to-hand in the trenches.
engage in close combat(近距离交战)
fight at close quarters(狭小空间内激战)
a fierce confrontation(激烈对抗)
lock horns with someone(与某人正面冲突)
注:英语中“lock horns”原指动物角斗,引申为激烈争执。
英语习语“cross swords”(字面:刀剑相交)更侧重“争论”,而“close combat” 更贴近军事场景,需根据语境选择译法 。
“短兵”不可直译为“short weapons”,需结合文化背景意译。
汉语成语 | 英语对应表达 |
---|---|
针锋相对 | tit for tat |
唇枪舌剑 | a war of words |
白刃战 | bayonet fighting |
权威来源:
“短兵相接”是一个汉语成语,详细解释如下:
若需进一步了解典故细节或例句,可参考《楚辞》原文或鲁迅相关著作(来源:、5、9、10)。
【别人正在浏览】