月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

窦灯英文解释翻译、窦灯的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 antrum lamp

分词翻译:

窦的英语翻译:

antrum; sinus
【医】 antra; antro-; antrum; burrow; sino-; sious

灯的英语翻译:

lamp; light
【化】 burner
【医】 burner; lamp

专业解析

根据现有语言资料库检索,“窦灯”一词未收录于权威汉英词典体系,可能为以下两种情况:

  1. 词汇形态存疑

    该词可能为方言或生僻古语词汇的现代转写变体。对照《汉英综合大辞典》中“窦”字条目,其核心含义指向“孔穴、地窖结构”,例如“鼻窦(sinus)”或“窖窦(cellar)”。若从构词法推测,“窦灯”或指向古代地下建筑中使用的通风照明装置。

  2. 术语转写误差

    存在“豆形灯”误作“窦灯”的可能性。参考《中国古代器物词典》记载,战国至汉代墓葬出土的“豆形铜灯”为典型照明器具,其形制特征为浅盘状灯盏与细高柄组合,英语对应译名为“stemmed lamp with bean-shaped tray”。

建议进一步核查原始文献语境,如需专业汉英对照工具书,可访问中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》在线数据库获取标准释义。

网络扩展解释

关于“窦灯”一词,目前没有权威的文献或资料明确记载其含义,可能属于生僻词、笔误或特定语境下的特殊用法。以下是几种可能性分析:

  1. 可能的拆分解释

    • 窦:通常指孔穴(如“鼻窦”)、姓氏,或引申为“通道”(如“情窦初开”)。
    • 灯:泛指照明器具。
      组合起来可能指“形状如洞穴的灯”或“窦姓家族使用的灯”,但此类用法极为罕见,需具体语境支持。
  2. 方言或地方文化中的特殊用法
    部分地区可能有独特称呼,例如某些民俗活动中使用的灯具,但缺乏公开资料佐证。

  3. 笔误或相近词汇混淆

    • 若为“豆灯”,则指古代豆形陶制油灯,常见于考古领域(如汉代豆灯)。
    • 若为“斗灯”,则与道教仪式相关,是写有祈福者姓名的斗状法器,内含米、镜、剑等物(参考民间信仰习俗)。
  4. 文学或网络新造词
    不排除小说、影视作品或网络语境中虚构的词汇,需结合具体出处进一步判断。

建议:若您有更多上下文(如出处、使用场景),或确认是否为“豆灯”“斗灯”等相近词,可提供详细信息以便进一步解答。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】