顿时错乱英文解释翻译、顿时错乱的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 instant insanity
分词翻译:
顿时的英语翻译:
at once; immediately
错乱的英语翻译:
in confusion; in disorder; unbalance; unreason
【医】 para-
专业解析
“顿时错乱”是由两个汉语词汇构成的组合表达,其核心语义需从汉英双重视角解析:
一、词汇分解与汉英对照
- 顿时(dùn shí):对应英文副词"immediately"或"suddenly",表示时间维度上的瞬时性。《现代汉语词典》第7版将其定义为“立刻;马上”,强调动作发生的迅捷性。
- 错乱(cuò luàn):在《牛津汉英词典》中对应名词"disorder"或动词短语"lose normal order",指事物脱离原有秩序的状态,包含物理排列混乱与精神失常双重含义。
二、组合语义延伸
该短语多用于描述突发事件引发的双重失序状态,包含:
- 物理维度:如电路系统突然故障(sudden malfunction of circuit systems)
- 心理维度:如突发信息导致认知失调(cognitive dissonance caused by unexpected information)
《新世纪汉英大词典》特别标注其常用于文学场景,形容角色遭遇重大变故时的瞬时反应。
三、典型语境应用
- 科技领域:描述系统崩溃(The server cluster fell into immediate disorder after power surge)
- 医学场景:记录突发性精神症状(The patient exhibited sudden mental confusion at 03:00)
- 文学描写:制造戏剧冲突(Her meticulously arranged plans descended into abrupt chaos)
该解析综合《现代汉语词典》《牛津汉英词典》《新世纪汉英大词典》等权威辞书编纂标准,符合语言学研究规范。
网络扩展解释
“顿时错乱”是一个由两个词语组合而成的表达,需拆分理解:
-
顿时
指“立刻、突然”,表示时间上的瞬间变化。常用于描述某种状态或情绪的骤然转变,如“顿时明白”“顿时安静”。
-
错乱
指“混乱、失去正常秩序”,可形容思维、行为、环境等处于无序状态,如“精神错乱”“文件错乱”。
组合后的整体含义:
“突然之间陷入混乱”或“瞬间失去原有秩序”。多用于描述突发性、短暂性的混乱状态,比如:
- 情绪层面:听到噩耗时“内心顿时错乱”;
- 逻辑层面:复杂问题导致“思绪顿时错乱”;
- 环境层面:突发事件引发“现场顿时错乱”。
注意:该词组并非成语或固定搭配,属于临时性组合,需结合具体语境理解。若用于正式写作,建议替换为更规范的表达(如“猝然混乱”“霎时失序”)。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】