月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

遁词诈术英文解释翻译、遁词诈术的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 shifting

分词翻译:

遁词的英语翻译:

song and dance
【法】 evasive answer; quibble; subterfuge

诈的英语翻译:

cheat; pretend; swindle

术的英语翻译:

art; method; skill
【医】 technic; technique

专业解析

遁词诈术的汉英词典释义

一、语义解析

  1. 遁词(dùn cí)

    指逃避责任或掩饰真相的托词、借口。英文译为"subterfuge" 或"evasive excuse",强调通过语言规避实质问题。例如:"他以工作忙为遁词推脱责任。"(He used work busyness as an evasive excuse to shirk responsibility.)

    来源:《现代汉语词典》(第7版),中国社会科学院语言研究所词典编辑室编。

  2. 诈术(zhà shù)

    指欺骗、欺诈的手段或计谋。英文对应"deception" 或"fraudulent trick",突出利用诡计达成目的的行为。例如:"骗子常用诈术获取他人财物。"(Scammers often use fraudulent tricks to obtain others' property.)

    来源:《中华成语大辞典》,中华书局出版。

  3. 整体含义

    "遁词诈术" 为复合词,指通过虚假借口与欺骗手段掩盖真实意图的行为,英文可译为"evasive deception" 或"subterfuge and fraud"。例如:"政客的遁词诈术令公众失望。"(Politicians' evasive deception disappointed the public.)

    来源:《牛津英汉双解词典》(第9版),牛津大学出版社。

二、文化背景与用法

该词含贬义,多用于批判性语境:

三、英文语境对比

英语中类似概念包括:

四、权威引用

《现代汉语规范词典》指出:"遁词诈术的核心是‘不诚’,既回避事实又主动欺诈,属双重道德缺失。" 此定义契合中西方伦理中对诚信(integrity)的共识。

来源:《现代汉语规范词典》(第3版),外语教学与研究出版社。

网络扩展解释

以下是“遁词”和“诈术”的详细解释及区别:

一、遁词

  1. 基本定义
    指因理屈词穷或不愿吐露真实意图时,用含糊、模棱两可的言辞搪塞他人。例如《孟子》中提到的“遁辞知其所穷”,说明其本质是逃避问题。

  2. 使用场景
    常见于政治、法律或商业领域,用于回避敏感问题或责任。例如官员面对质疑时可能用“正在调查中”等模糊回答。

  3. 历史典故
    宋代张载在《语录钞》中批评遁词“无情”,清代纪昀的《阅微草堂笔记》也提到学者使用遁词掩饰错误。


二、诈术

  1. 核心含义
    指欺诈的策略或手段,如虚构事实、伪装身份等。《吕氏春秋》称其为“巧谋并行”的欺骗方式,明代海瑞则批评其为“诈术之私”。

  2. 表现形式
    包括假装投降(如“诈降”)、诈骗财物或试探对方(如用假话套取真相)等。例如郭沫若在戏剧中描写角色“惯用诈术”。

  3. 应用范围
    多用于军事、诈骗或权谋场景,具有主动性和攻击性,与遁词的被动回避形成对比。


三、两者区别

维度 遁词 诈术
目的 掩饰真实意图或逃避责任 主动欺骗、谋取利益
方式 含糊其辞、迂回回答 虚构事实、伪装行为
场景 政治、法律争议场景 军事、诈骗等对抗性场景

总结来看,遁词偏向语言上的回避,而诈术更侧重行为上的欺骗。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】