女士英文解释翻译、女士的近义词、反义词、例句
英语翻译:
lady; madam; Ms.
相关词条:
1.Dona 2.ma''am 3.younglady 4.marm 5.Ms. 6.senorita 7.senhorita 8.MS-WORDMs. 9.Donna
例句:
- 这张古董桌子卖给那位戴粉红色帽子的女士了。
The antique table went to the lady in the pink hat.
- 女士们、先生们:请别堵住通道。谢谢诸位大力协助。
Please clear the gangways, la***s and gentlemen. Thank you for your co-operation.
- 通常,是男士伸出手来邀请女士跳舞。
As a rule, it's the gentleman that holds out his hand to invite a lady to dance.
- 我尽量去拜访每一位女士。
I was all for calling on each of these la***s.
- 布朗女士在晚会上很活跃。
Ms. Brown is active in the party.
- 那位女士穿着雅致的深色套装。
The lady wears an elegant dark suit.
- 这位女士走进房间的时候,他有礼貌地站了起来。
He stood up politely when the lady entered the room.
- 年轻女士牺牲健康来减肥是不可取的。
It is not good for young la***s to keep slim at the cost of their health.
分词翻译:
女的英语翻译:
woman
士的英语翻译:
bachelor; person; scholar; sol***r
专业解析
“女士”是现代汉语中常用的尊称词,其核心含义是对成年女性的礼貌称谓。根据《现代汉语词典》(第7版)解释,“女士”一词源自古代汉语的性别区分称谓系统,经语言演变后成为通用性社会尊称,现广泛应用于书面语及正式场合的交际用语。
在汉英对照层面,“女士”对应英语中“Ms.”(/mɪz/)和“Madam”两个主要译法。牛津高阶英汉双解词典(第10版)指出,“Ms.”作为中性称谓适用于婚姻状况不明的成年女性,体现现代社会性别平等观念,而“Madam”多用于服务行业或正式文书中的敬语形式。例如在商务信函开头常用“Dear Ms. [姓氏]”作为标准格式。
该词汇的语用特征包含三个维度:①年龄指向性(通常指18岁以上女性);②社会礼仪性(常见于政府公文、法律文书、会议主持等正式场景);③文化适配性(相较于传统“小姐”“夫人”等具有婚姻暗示的称谓更具普适性)。北京大学现代汉语语料库显示,该词在2000-2020年间使用频率增长37.6%,反映社会语言文明程度的提升。
值得注意的文化差异现象是:英语中“Lady”虽可译为“女士”,但其语用范畴更强调社会阶层属性,与汉语中作为通用尊称的“女士”存在语义偏差。剑桥英语词典特别标注,国际交往中宜优先使用“Ms.”作为“女士”的标准对应词,以避免文化误解。
网络扩展解释
“女士”是对女性的尊称,其含义和用法可从以下方面解析:
一、词源与历史演变
-
古代含义
源自《诗经·大雅·既醉》中的“釐尔女士”,原指“具有士人操守的女子”,即品德高尚、行为如君子的女性。例如《儒林外史》中“女士沈琼枝”即强调其才德兼备的形象。
-
词义扩展
近代逐渐演变为对女性的泛尊称,弱化品德要求,更侧重礼貌与尊重。这一变化与20世纪女权运动相关,英语中“Ms.”的普及也影响了中文用法。
二、现代用法与场景
-
适用情境
- 正式场合:如商务会议、外交活动、书面信函等。
- 婚姻状况不明时:替代“小姐”“太太”,避免冒犯。
- 跨性别尊重:部分情况下用于心理性别为女性的个体。
-
使用建议
- 年轻女性可称“小姐”,年长者多用“女士”。
- 强调平等时,无论婚否均可使用“女士”。
三、文化与社会意义
该词体现了对女性独立身份的认可,尤其在女权运动推动下,成为去婚姻标签化的尊称。其演变从“品德象征”到“普遍尊称”,反映了社会性别观念的进步。
如需进一步了解,可查阅《诗经》原文或现代性别研究文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】