奴颜婢膝英文解释翻译、奴颜婢膝的近义词、反义词、例句
英语翻译:
servile; subservient
例句:
- 他奉承雇主的那副奴颜婢膝的嘴脸令我恶心。
His servile expression of praise for his employer was disgusting to me.
分词翻译:
奴的英语翻译:
enslave; slave
颜的英语翻译:
colour; face
婢的英语翻译:
slave-girl
膝的英语翻译:
genu; knee
【医】 geniculum; genu; genua; gony-; knee
专业解析
奴颜婢膝(nú yán bì xī)是一个汉语成语,字面意为“奴才般的表情和婢女般的跪姿”,比喻人为了讨好他人而表现出谄媚逢迎、卑躬屈膝的姿态,毫无尊严和骨气。
一、汉英词典释义
-
核心含义
指以卑微的姿态讨好他人,丧失人格尊严。
英文直译:Servile countenance and kneeling posture(奴仆的表情与跪姿)
意译表达:
-
情感色彩
含强烈贬义,强调人格的自我贬低与丧失气节。
英文对照:
- Abject submission(卑贱的顺从)
- Fawning obsequiousness(谄媚的奉承)
来源:《牛津英汉汉英词典》
二、词源与文化背景
-
历史出处
最早见于东晋葛洪《抱朴子·交际》:“以奴颜婢睐者为晓解当世。” 后演变为“奴颜婢膝”,凸显古代奴仆对主子的极端顺从。
来源:《汉语成语源流大辞典》
-
文化象征
反映传统社会等级制度下的人格依附现象,常用于批判丧失民族气节或个人操守的行为。
例:鲁迅《且介亭杂文》中批判部分文人“对权贵奴颜婢膝”。
三、实用场景与例句
-
典型用法
- 中文:他为了升职,对上司奴颜婢膝,同事无不鄙夷。
- 英文:He groveled before his boss for promotion, drawing contempt from colleagues.
-
近义对比
- 阿谀奉承(Flatter):侧重言语讨好,未必伴随行为卑微。
- 卑躬屈膝(Prostrate oneself):更强调肢体动作的屈服。
来源:《新华同义词词典》
四、权威引用与扩展
- 语言学研究
学者王力指出,该成语通过“奴”“婢”的意象叠加,强化了人格贬损的语义强度(《古代汉语》)。
- 翻译难点
汉英转换需兼顾意象与情感,如《红楼梦》霍克斯译本中,贾政斥贾芹“奴颜婢膝”译为 “kowtowed like a slave”,保留肢体隐喻。
五、常见误用提醒
- ❌ 误用对象:不可用于描述正常礼仪(如尊重长辈)。
- ✅ 正确语境:仅适用于批判无原则的谄媚行为。
来源:《汉语成语规范手册》
网络扩展解释
“奴颜婢膝”是一个汉语成语,形容人卑躬屈膝、谄媚讨好的奴才相。以下是详细解释:
释义与结构
- 字面分解:
- 奴:奴才;颜:面容;婢:侍女;膝:膝盖(代指下跪)。
- 整体指表情和动作如奴才般讨好,常以“奴才的脸”和“侍女的跪姿”比喻低声下气的姿态。
- 感情色彩:含贬义,常用于批判阿谀奉承、丧失尊严的行为。
出处与典故
- 最早来源:唐代陆龟蒙《江湖散人歌》中“奴颜婢膝真乞丐,反以正直为狂痴”。
- 其他文献:
- 《抱朴子·交际》提到“以奴颜婢睐者为晓解当世”;
- 《明史·刘策传》亦用此词批判谄媚权臣之人。
用法与例句
- 语法:联合式结构,可作谓语、定语。
- 例1:“他奴颜婢膝地讨好上司,毫无原则。”
- 例2:“这种奴颜婢膝的态度令人不齿。”
近义词与反义词
- 近义词:低三下四、卑躬屈膝、曲意逢迎(侧重行为讨好)。
- 反义词:刚正不阿、威武不屈、高风亮节(强调正直气节)。
使用场景
多用于批判官场、职场或人际关系中丧失气节的行为。如描述历史人物趋炎附势,或讽刺现代社会中唯利是图的现象。
通过以上分析,可全面理解该成语的贬义内涵及适用语境。如需进一步探讨近义词差异或典故细节,可参考古籍原文或权威词典。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】