
【法】 trying person to deal with
在汉英词典视角下,“难以对付的人”指那些因其性格、行为或能力而使人感到棘手、不易应对或管理的个体。其核心含义包含以下要素:
中英对照释义
《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)定义:
difficult person
指行为不可预测、固执或要求苛刻,导致他人难以与之相处或合作的人。
例:He’s known as a difficult person to negotiate with.(他以谈判中难以对付著称。)
中文语义深化
据《现代汉语词典》(第7版):
“难以对付”强调对象具有抗拒性(如固执己见)、复杂性(如心思难测)或强势性(如能力压制),需采取特殊策略应对。
特征维度 | 典型表现 | 对应英文表达 |
---|---|---|
性格层面 | 固执、善辩、喜怒无常 | stubborn/argumentative person |
能力层面 | 经验丰富、善于周旋 | formidable opponent |
行为层面 | 不合作、设置障碍 | uncooperative individual |
指谈判中立场强硬、策略精明的对手,需专业技巧应对(来源:Cambridge Business English Dictionary)。
形容常引发冲突、拒绝妥协的个体,如:
“She’s a tough cookie to deal with in team projects.”
(她在团队项目中是个难对付的角色。)
参考资料
“难以对付的人”通常指那些极具挑战性、扰乱性或破坏性,不容易应对、控制或解决的个体。以下是详细解释:
这类人往往性格强势、行为复杂,或具备特殊能力,导致他人感到棘手。例如脾气暴躁的个体()、实力强大的犯罪成员(),或需要耗费大量精力应对的对手()。
这类人需要采取更多耐心、策略和资源来应对。若需进一步了解相关成语或实际案例,可参考来源、2、4、8。
【别人正在浏览】