
penniless
bursa; purse; theca; vesica
【医】 accessory pocket; bag; balloon; bladder; bursa; Capsul; capsula
capsulae; capsule; cyst; cyst-; cysti-; cystido-; cystis; cysto-
hydatid; kysto-; pouch; sac; sacci; saccus; Ves.; Vesic.; vesica
vesicle; vesico-
empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【计】 empty; null
【医】 keno-
【经】 for nothing
according to; as; as if; for instance; like; such as
baptize; bathe; develop; lave; right; sack; scour; shuffle; wash
"囊空如洗"是汉语中描述经济窘迫的经典成语,其核心含义可从汉英双重视角进行解析:
一、汉英对照释义 中文释义:形容人口袋里空无一物,比喻极度贫困或身无分文的状态。该成语通过具象的口袋清洁比喻抽象的经济状况,属于汉语"以形喻境"的典型表达方式(《现代汉语词典》第7版)。
英文对应词:
二、结构解析与词源 成语构成:"囊"指代古代布质钱袋,"空如洗"采用通感手法,将触觉的"洗刷感"转化为视觉的空荡意象。这种"触转视"的修辞手法常见于明清小说,明代冯梦龙《警世通言》卷三十二首次将"囊橐萧条,资斧匮乏"改写为更形象的"囊空如洗"表述(中国古典文学数据库)。
三、使用场景 适用于现代语境中三类情况:
四、近义表达对比 与"身无分文"相比,该成语更强调"曾经拥有"到"完全失去"的过程性,常含无奈或自嘲语气。牛津大学汉学研究中心指出,这种"过程强调"使其比单纯描述状态的"一贫如洗"更具叙事性(《汉语成语历时研究》)。
“囊空如洗”是一个汉语成语,形容口袋里空无一物,像被水洗过一样干净,常用来表示身无分文的贫困状态。以下是详细解释:
成语的字面意思是“口袋空空如洗”,比喻经济极度窘迫,连一个钱都没有。其核心在于强调“一无所有”的穷困状态,多用于口语或文学表达。
出自明代冯梦龙《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》。原文提到:“我非无此心,但教坊落籍,其费甚多,非千金不可。我囊空如洗,如之奈何?”描述了角色因经济拮据无法达成目标的困境。
可通过联想“空囊袋”的形象记忆其含义。此外,成语多用于描述临时性经济窘境,而非长期贫困,需注意语境区别。
如需更多例句或出处原文,可参考《警世通言》或成语词典。
【别人正在浏览】