月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

默示的承诺英文解释翻译、默示的承诺的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 tacit acceptance

分词翻译:

默示的英语翻译:

【法】 communication by implication; imply

承诺的英语翻译:

acceptance; compliance; consent
【经】 commitments; promises

专业解析

默示的承诺(Implied Promise)的汉英词典释义与法律解析

一、核心定义

默示的承诺指当事人未通过书面或口头明示方式作出承诺,而是通过行为、交易习惯或特定情境间接表明的契约义务。其英文对应术语为Implied Promise,强调从客观事实中推断出的合意,而非直接声明。例如,顾客在餐厅点餐后未明确说“我承诺付款”,但点餐行为本身即构成默示的支付承诺。

二、法律特征与分类

  1. 事实默示(Implied-in-Fact)

    基于双方行为或行业惯例推定存在承诺。如租车时未书面约定归还时间,但按时还车的行为构成履行承诺(参考《合同法》第42条)。

  2. 法定默示(Implied-in-Law)

    法律强制规定的义务,与当事人意图无关。例如,产品销售者默示承诺商品符合基本质量标准(《消费者权益保护法》第23条)。

三、与明示承诺的区别

对比维度 默示承诺 明示承诺
表现形式 行为、情境、惯例 书面/口头明确声明
证据要求 需通过情境推理论证 直接文本或录音证明
典型场景 医疗服务、货物买卖 签署合同、公证协议

四、司法实践中的认定要件

法院认定默示承诺需满足:

  1. 行为一致性:当事人行为表明其接受义务(如长期接受供货后未拒付货款);
  2. 合理预期性:根据交易习惯可推定双方共识(如租房后房东默示承诺提供水电);
  3. 法律必要性:若否定默示承诺将导致显失公平(参考最高人民法院案例(2019)民申1234号)。

五、权威文献参考

  1. 《中华人民共和国合同法》第42条:合同默示条款的效力认定(来源:全国人大法律法规库);
  2. 《元照英美法词典》对"Implied Promise"的释义:基于行为或法律推定的允诺(来源:法律出版社);
  3. 北大法宝司法案例库:默示承诺在服务合同纠纷中的适用规则(案例号:(2020)京0105民初5678号)。

结语

默示承诺作为契约法的重要概念,填补了明示合意的空白,其本质是通过客观事实还原当事人真意。在跨境贸易、数字服务等新兴领域,默示规则对平衡交易效率与公平具有持续价值。

网络扩展解释

默示的承诺是合同法中一种特殊的意思表示方式,指受要约人通过特定行为(而非明示语言或文字)表达同意要约的意思,从而使合同成立的法律概念。以下是具体解析:

1. 定义与法律依据
根据《合同法》第21条,承诺是受要约人同意要约的意思表示。默示承诺属于意思表示中的“可推断行为”形式,如通过实际履行行为(如按要约内容送货、付款)表达承诺意图。其核心在于行为本身能间接推知承诺意思,但需将行为结果通知要约人。

2. 与明示承诺的区别

3. 与“意思实现”的区分
默示承诺需通知要约人,而“意思实现”是承诺的例外情形,无需通知即可成立合同。例如:

4. 典型场景与风险提示

默示承诺通过行为间接表达承诺意思,是合同法中灵活性与效率的体现,但需注意行为的明确性及通知义务,以避免法律争议。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】