默示宣告英文解释翻译、默示宣告的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 implied declaration; tacit declaration
分词翻译:
默示的英语翻译:
【法】 communication by implication; imply
宣告的英语翻译:
declare; doom; sound; proclaim; pronounce; adjudgment; judgment
【法】 adjudicate; announcement; declaration; declare; notify; proclaim
proclamation; pronouncement; pronouncement of judgment
pronouncing a judgement
专业解析
默示宣告(Implied Declaration)的汉英法律释义
一、核心定义与法律属性
“默示宣告”指当事人未通过直接、明确的言语或书面形式表达意图,而是通过特定行为、事实或沉默,使相对方能够合理推断其内在意思表示的法律行为。其英译为“Implied Declaration”(《元照英美法词典》),区别于明示宣告(Express Declaration)。在合同法与诉讼法中,默示宣告具有与明示宣告同等的法律效力,但需满足“行为可推定真实意图”的要件。
二、典型场景与法律效力
-
合同法领域
- 默示条款(Implied Terms):当事人未在合同中明文约定,但根据交易习惯、行业惯例或法律强制性规定可推定存在的条款。例如,《中华人民共和国民法典》第510条规定,合同生效后,当事人可就质量、价款等未约定内容协议补充;不能达成补充协议的,按照合同相关条款或交易习惯确定。
- 默示弃权(Implied Waiver):一方通过持续性行为(如长期接受对方延迟履约)表明其放弃某项合同权利。
-
诉讼法领域
- 默示管辖(Implied Jurisdiction):被告未对法院管辖权提出异议并应诉答辩的,视为默示接受该法院管辖(《中华人民共和国民事诉讼法》第130条)。
- 默示承认(Implied Admission):当事人对对方主张的事实不予反驳,且该沉默符合常理推定时,可能产生法律认可的承认效果。
三、权威参考来源
- 《元照英美法词典》(法律出版社)对“Implied Declaration”的释义,强调其基于行为推定意思表示的本质。
- 《中华人民共和国民法典》第510条(合同漏洞填补规则)、第140条(默示意思表示的形式)。
- 《中华人民共和国民事诉讼法》第130条(应诉管辖制度)。
- 最高人民法院《关于民事诉讼证据的若干规定》第4条(默示自认的认定标准)。
四、术语应用要点
默示宣告的成立需满足:(1)存在可推断意思的行为或沉默;(2)该行为/沉默符合特定场景下的合理预期;(3)相对方基于善意信赖作出回应。其效力可能因法律规定(如沉默不构成承诺)或当事人特别约定(如“须书面变更条款”)而受限制。
网络扩展解释
“默示宣告”是由“默示”和“宣告”两个法律术语组合而成的概念,需分别解析其含义并综合理解:
一、默示
默示指通过行为或沉默间接表达意思,而非直接使用语言或文字。其特点包括:
- 分类:分为推定(如修车后取车视为同意付费)和沉默(仅在法律/约定/交易习惯下有效)。
- 法律依据:根据《民法典》第140条,默示仅在特定情形下视为有效意思表示。
二、宣告
宣告指以正式方式宣布或告知,常见于法律、公文等场景。例如法院判决宣告、政策公告等。
三、默示宣告的潜在含义
严格来说,“默示宣告”并非标准法律术语,但可理解为:
- 通过行为间接宣示权利或立场:如一方长期使用他人未登记商标,可能被默示宣告为商标权默认许可。
- 法律推定的宣告效果:如合同履行中未提出异议,可能视为默示宣告接受条款。
四、与明示宣告的对比
类型 |
表达方式 |
适用场景 |
明示 |
语言、文字、符号 |
正式声明、法律文书 |
默示 |
行为、沉默 |
特定法律或约定情形下 |
注意:默示的法律效力需严格符合法定条件,避免因理解偏差引发纠纷。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】