月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

陛下英文解释翻译、陛下的近义词、反义词、例句

英语翻译:

sire; Your Majesty

相关词条:

1.majesty  2.sire  3.Samdech  4.holiness  5.him  

例句:

  1. "陛下,现在请您脱下您的衣服," 骗子们说。
    "Now if you will take off your cloths, Your Majesty, " said the cheats.
  2. 瞧,女王的游艇停泊在浮码头边,好像女王陛下就要乘船出航。
    For see, the Queen's barge lies at the stairs, as if her Majesty were about to take water.
  3. 尊敬的保罗教皇陛下受到人群的欢迎。
    His Holiness Pope John Paul II was welcomed by the crowd.
  4. 国王和王后陛下今天将为新桥通车典礼剪彩。
    Their Majesty will open the new bridge today.

分词翻译:

下的英语翻译:

below; descend; down; give birth to; give in; go to; leave off; lower; next
take
【医】 cata-; hyp-; infra-; kat-; sub-

专业解析

“陛下”是中国古代对君主制国家最高统治者的尊称,其核心含义与英语中的“Your Majesty”或“His/Her Majesty”相对应。根据《现代汉语词典》(第7版)的定义,该词由“陛”(宫殿台阶)与“下”(谦称)组成,原指臣子立于殿阶之下向君主奏事,后演变为直接代指君主。

从汉英对译角度分析:

  1. 语义层面

    中文“陛下”强调等级制度中的垂直关系,体现君主至高无上的地位,《古代汉语词典》(商务印书馆)指出其最早见于《史记·秦始皇本纪》。英语“Majesty”源自拉丁语“maiestas”,在《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)中定义为“a title used to address or refer to a king or queen”,侧重君主的威严属性。

  2. 语用规则

    • 直接称呼时使用“陛下”(如:“启奏陛下”),对应“Your Majesty”
    • 第三人称提及则用“皇帝陛下”或“女王陛下”,对应“His/Her Majesty”
    • 据《汉语敬语辞典》记载,明代起严格规定该称谓仅限于皇帝、皇后及皇太后。
  3. 文化差异

    《跨文化交际学概论》(北京大学出版社)比较指出:英语体系中“Majesty”可延伸指代君权象征物(如王冠、权杖),而汉语“陛下”始终聚焦于统治者本人,这种差异反映中西方对君主制度的不同认知维度。

网络扩展解释

“陛下”是中国古代对帝王的尊称,其含义和演变过程如下:

一、词源与定义

  1. 字义解析

    • “陛”指帝王宫殿的台阶。古代宫殿台阶有严格的等级象征,臣子需通过台阶下的侍者向皇帝传递信息,“陛下”即“台阶之下”的指代。
    • 例如,《荆轲刺秦王》中“秦舞阳奉地图匣,以此进至陛下”的“陛下”即指台阶下的位置。
  2. 尊称的由来

    • 臣子不能直接与皇帝对话,需先呼台阶下的侍者,以示对皇权的敬畏。东汉蔡邕在《独断》中解释:“谓之陛下者,群臣与天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑达尊之意也。”
    • 后逐渐演变为对帝王的直接尊称,如《史记·秦始皇本纪》中多次用“陛下”代指秦始皇。

二、用法解析

  1. 为何用“下”而非“上”?

    • 古代汉语中,“下”字常用于表达自谦与尊卑关系。例如,皇帝自称“朕”,臣子则称“陛下”,既体现对皇帝的尊重,又符合“尊者自谦”的语言习惯。
    • 若称“陛上”,则违背了臣子需通过侍者间接传达的礼仪传统。
  2. 与其他尊称的对比

    • “皇上”:强调“天之下最高统治者”的地位,更偏向于身份的直接描述。
    • “殿下”:原指宫殿台阶之下,后用于称呼王侯、太子等次一级的皇族成员。

三、历史例证


四、总结

“陛下”从具体的地理位置(台阶下)演化为对帝王的尊称,体现了中国古代森严的等级制度和礼仪文化。其用词逻辑与“殿下”“阁下”等称谓一脉相承,均通过“以卑达尊”的方式表达敬意。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】