
【法】 effect of sale
merchandise; marketing; bargain; buying and selling; trade; transaction
【经】 bargain; commercial act; commercial transaction; handle
render a service to; efficacy; force; potence; potency; vigour; virtue
【医】 efficiency; potency
【经】 effect
在汉英法律语境下,“买卖效力”指买卖合同的法律约束力与有效性,即合同是否产生当事人预期的法律效果。其核心含义如下:
“买卖效力”指买卖合同依法成立后,对双方当事人产生的法律约束力,包括权利义务的实现与法律保护状态。效力状态分为:
来源:《中华人民共和国民法典》第三编合同,最高人民法院民法典实施工作领导小组编著。
在英美法系中,对应概念为"Validity of Sale Contract",其要素包括:
来源:Black's Law Dictionary (11th ed.), Thomson Reuters.
要件 | 中文法律依据 | 英文法律术语 |
---|---|---|
当事人行为能力 | 《民法典》第18-22条 | Capacity of Parties |
意思表示真实 | 《民法典》第146-151条 | Genuine Assent |
标的合法可能 | 《民法典》第153条 | Legality of Subject Matter |
形式符合要求 | 《民法典》第490条 | Compliance with Formalities |
来源:最高人民法院《民法典合同编理解与适用》,E. Allan Farnsworth, Farnsworth on Contracts (3rd ed.).
买卖合同的效力是指买卖合同在法律规定下产生的法律约束力及权利义务关系,其核心内容包括合同是否有效、无效或可撤销等情形。以下是综合法律规定的详细解释:
根据《中华人民共和国民法典》第一百四十三条,买卖合同有效的条件包括:
出卖人义务
买受人义务
买卖合同效力的认定需结合主体资格、意思表示真实性及内容合法性综合判断,其核心是保障交易安全与公平。具体个案建议咨询专业律师或参考《民法典》相关条款(、)。
【别人正在浏览】