月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

露珠英文解释翻译、露珠的近义词、反义词、例句

英语翻译:

dew; dewdrop

例句:

  1. 枝头上的露珠润湿了我们的头发和双肩。
    The dew on the branches drizzled our hair and shoulders.
  2. 露珠对湖水说道; "你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠"
    "You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller one on its upper side, " said the dewdrop to the lake.
  3. 草上沾满了露珠
    The grass was sprinkled with dew.
  4. 露珠在阳光下闪闪发光。
    Dewdrops shine brightly in the sunshine.

分词翻译:

露的英语翻译:

dew; reveal; show; syrup
【医】 essence; essentia

珠的英语翻译:

bead; pearl
【计】 bead
【化】 bead
【医】 bead; pearl; tears

专业解析

露珠是自然气象现象中液态水凝结的典型表现,汉语词典通常将其定义为"附着在地表或植物表面的圆形小水滴"。从汉英对照角度分析,《现代汉语词典》第六版(商务印书馆,2016)明确标注其英文对应词为"dewdrop",特指"夜间水汽遇冷凝结形成的珠状水滴"。

根据气象学原理,露珠形成需要三个必要条件:空气湿度接近饱和、地表温度低于露点温度、静风环境。该过程涉及潜热释放的物理机制,符合水汽相变公式: $$ Delta Q = mL_v $$ 其中$L_v$代表水的汽化潜热(约2260 kJ/kg),$m$为凝结水质量。牛津大学出版社《大气科学辞典》指出,露珠直径通常在0.5-4毫米之间,表面张力使其维持球状形态。

在文学语境中,《全唐诗》收录的"白露团甘子,清晨散马蹄"(杜甫《晨雨》)印证了露珠作为古典意象的审美价值。世界气象组织《气象术语标准》特别强调露珠与霜的本质区别:前者为液态凝结,后者属固态沉积。

网络扩展解释

“露珠”是汉语中一个常用词汇,其含义和用法可从以下几个方面详细解释:

一、基本定义

露珠指夜间或清晨在植物、地面等物体表面凝结的圆形水珠,由空气中的水蒸气遇冷液化形成,通常出现在温度高于0°C的环境中。其特点是透明、圆润、闪烁,常被形容为“晶莹剔透”。

二、形成原理

  1. 物理过程:夜间地面物体因辐射冷却,接触物体表面的空气温度下降至“露点”时,多余水汽凝结成液态水滴。
  2. 与霜的区别:霜形成于0°C以下,而露珠需温度在0°C以上。

三、文学与文化意象

四、词语结构

五、相关词汇

近义词包括“露水”“甘露”,形容词如“璀璨”“透亮”也常用于修饰。

如需进一步了解科学原理或文学用例,可参考、4、7等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】