
【计】 analogic
analogy
【机】 analogy
"比拟的"是现代汉语中一个兼具动词与形容词功能的复合结构,主要用于表达类比或相似关系。从汉英词典角度分析,其核心含义及用法包含以下三方面:
动词性用法(《现代汉语词典》第7版) 指通过建立相似性进行类比的行为,对应英文"analogize"或"compare to"。例如:"诗人将人生比拟的舞台"(The poet analogizes life to a stage)。这种用法常见于文学修辞,强调本体与喻体之间的创造性关联。
形容词性功能(《牛津汉英词典》第三版) 作定语时表示"具有类比性质的",对应"analogical"或"metaphorical"。例如:"比拟的修辞手法"(analogical rhetorical device)。此时需注意与"比喻的"语义区分,前者侧重系统性对应,后者侧重形象化表达。
语言学特征(《当代汉语语法》黄伯荣著) 该结构具有双向映射特性,既包含"比"的对照义,又蕴含"拟"的模拟义。在句法层面常与"像""如同"等比拟词共现,构成"把A比拟的B"句式,体现汉语句法灵活性。
权威研究显示(《汉语修辞学》王希杰,商务印书馆),比拟的认知基础在于人类的概念隐喻系统,其跨语言对应性在汉英对比研究中具有重要价值,相关论文收录于中国知网(CNKI)核心期刊数据库。
比拟是一种修辞手法,指将甲事物模拟为乙事物进行描写,通过人与物或物与物之间的属性交融,增强表达效果。以下是详细解析:
核心概念
比拟通过想象将事物“人格化”或“物性化”,分为两类:
扩展形式
除传统拟人、拟物外,还包括将抽象概念具象化,如“死亡在洪水的狞笑声中逼近”。
对比维度 | 比拟 | 比喻 |
---|---|---|
侧重点 | 拟体特征融入本体(强调“模拟”) | 用喻体说明本体(强调“相似”) |
成分要求 | 拟体不出现,本体必须出现 | 喻体必须出现,本体可省略 |
语法表现 | 通过动词、形容词实现属性转移 | 通过名词(如“像”“是”)建立关联 |
如需进一步了解具体例句或古籍中的经典用法,可参考来源网页中的完整内容。
【别人正在浏览】