
【法】 come within the provision of the law; fall into the net of justice
"落入法网"是一个常用的汉语成语,其核心含义是指违法犯罪者最终被司法机关抓获并受到法律的制裁。从汉英词典的角度,可以详细解释如下:
"落入法网"指犯罪分子实施犯罪行为后,被公安机关、检察机关或法院等司法机关依法逮捕、起诉或审判的过程与结果。它形象地比喻法律如同严密的网,犯罪分子一旦触犯法律,终将难逃法律的追究和惩罚。该成语强调法律的威严与不可违抗性,以及违法必究的必然性。
来源参考:《现代汉语词典》(商务印书馆)对"法网"的释义为"比喻严密的法律制度"。
来源参考:《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)将"法网"译为"net of justice"。
来源参考:《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary)中"catch"词条的法律语境用法。
来源参考:《柯林斯英汉双解词典》(Collins English-Chinese Dictionary)对"legal"的司法释义。
贪污受贿的官员最终难逃落入法网的命运。
Corrupt officials will eventuallyfall into the net of justice (Oxford Chinese Dictionary).
该成语源于中国古代"天网恢恢,疏而不漏"的法治理念(《道德经》第七十三章),反映中华文化对司法公正的追求。现代用法进一步强化了法治社会中"法律面前人人平等"的原则。
来源参考:中国社会科学院语言研究所《成语源流大词典》。
以上释义综合权威词典定义及法律语境,内容客观严谨,可供语言学习与跨文化研究参考。
“落入法网”是一个汉语成语,指犯罪者被法律制裁或逮捕,通常用于描述罪犯最终受到法律惩处的过程。以下是详细解释:
该词的字面含义是“掉进法律之网”,比喻违法行为被司法机关发现并追究责任。其核心意义包括:
字面与引申义
文学与日常用法
法律意义
如需进一步了解该词的具体用法或法律背景,可参考文学作品中的实际案例(如《暴风骤雨》)或司法相关报道。需注意,本文释义综合了多个来源,但部分网页权威性较低,建议结合权威词典或法律文件验证。
【别人正在浏览】