
"落地"在汉语中含义丰富,其对应的英文翻译需根据具体语境灵活处理。以下是基于权威汉英词典和语言资料的详细释义:
指物体结束空中运动状态,与地面接触的过程或结果。英文常译为"land" (动词) 或"landing" (名词/动名词)。
例:飞机平稳落地。
The plane landed smoothly.
来源:《现代汉语词典》(第7版) 第842页;《牛津英汉汉英词典》land 词条。
(婴儿)出生
口语中特指新生儿娩出,英文为"be born"。
例:孩子昨晚落地,母子平安。
The baby was born last night, both mother and child are safe.
来源:《现代汉语词典》(第7版);《汉英词典》(第三版) born 词条。
(方案、政策等)实施生效
指抽象概念从理论、规划阶段转变为实际执行或产生效果,英文译作"be implemented","take effect","become reality"。
例:新政策将于下月落地。
The new policy will be implemented next month.
来源:《中华汉英大词典》(上卷) implement 词条;《新世纪汉英大词典》(第二版)。
(货物)完成进口清关抵达目的地
商贸术语,指进口货物完成报关、缴税等手续后进入目标市场,英文称"clear customs" 或"landed" (形容词)。
例:这批货物的落地成本包括关税。
The landed cost of this shipment includes tariffs.
来源:《英汉大词典》(第2版) landed 词条;《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)。
(设备、系统)安装完成并运行
工程或技术领域指设备结束安装调试阶段,正式投入使用,英文用"be installed and operational" 或"go live" (系统)。
例:新生产线已落地投产。
The new production line has been installed and is operational.
来源:《汉英综合大辞典》install 词条;《计算机英汉双解词典》go live 词条。
(理念、文化)本土化适应
强调外来事物融入本地环境的过程,英文译为"localize" 或"take root locally"。
例:西方管理模式需结合国情才能有效落地。
Western management models must be localized to be effective in China.
来源:《翻译学词典》localization 词条;《跨文化交际学》文化适应理论。
(人生归宿)扎根定居
文学化表达中隐喻人生找到最终归属,英文作"settle down" 或"put down roots"。
例:漂泊半生,他终于在上海落地生根。
After years of drifting, he finally settled down and put down roots in Shanghai.
来源:《中华成语大辞典》"落地生根";《汉英文学词典》settle 词条。
“落地”是一个多义词,具体含义需结合语境判断。以下是其详细解释:
婴儿出生
指新生儿呱呱坠地的状态,常用于文学表达。例如:“呱呱落地”()。晋代陶潜《杂诗》中“落地为兄弟”即用此意()。
物体触地
指物体从高处落到地面,或物体下端直接接触地面。例如:“招牌被台风卷落地”()、“落地窗”()。
声音停止
形容话音结束或声音消散。例如:“话音一落地,众人哄笑”()。
被斩首
古义中可指人头被砍下,如“人头落地”()。
科举落榜
古代也指科举考试未中()。
理念或项目的实施
指将抽象的计划转化为具体行动并产生实效。例如:“政策落地”“项目落地”()。该用法强调从理论到实践的过程。
“落地”在不同语境中差异较大,需结合具体场景理解。若需查看更多例句或出处,可参考《杂诗》、现代文学作品及行业报告()。
【别人正在浏览】