月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

利希海姆氏失语英文解释翻译、利希海姆氏失语的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 Lichtheim's aphasia

分词翻译:

利的英语翻译:

benefit; favourable; profit; sharp

希的英语翻译:

hope; rare

海的英语翻译:

a great number of; brine; extra large; fishpond; sea
【法】 mare; ocean; sea

姆的英语翻译:

【医】 mho

氏的英语翻译:

family name; surname

失语的英语翻译:

【医】 anepia; aphasia; iogomania; logagnosia; surditas verbalisi

专业解析

利希海姆氏失语(Lichtheim's aphasia),在神经语言学与临床神经病学领域,特指一种因大脑特定语言通路损伤导致的传导性失语(Conduction aphasia)。该术语源于德国神经学家路德维希·利希海姆(Ludwig Lichtheim)在19世纪后期提出的经典失语症分类模型(Lichtheim's model)。

核心定义与特征

  1. 病理机制:主要损伤位于大脑优势半球(通常为左侧)的弓状纤维束(Arcuate fasciculus)。这条神经纤维束连接负责语言理解的韦尼克区(Wernicke's area)与负责语言表达的布罗卡区(Broca's area)。
  2. 核心症状:
    • 复述障碍显著:患者理解和自发表达相对保留,但无法准确复述听到的词语或句子,常出现语音性错语(phonemic paraphasias),如将“桌子”复述为“梭子”。
    • 自发言语尚可:能流畅说话,但可能因自我监控错误而中断、自我纠正。
    • 理解相对保留:对口语的理解能力通常优于布罗卡失语或韦尼克失语患者。
    • 命名困难:常出现找词困难或命名错误。
  3. 与经典模型的关联:在Lichtheim的失语症分类模型中(1885年),这种失语类型被描述为“Wernicke区与Broca区之间连接通路中断”的结果,是理解性失语(Wernicke)和表达性失语(Broca)之外的第三种主要类型。

汉英对照与术语

现代临床意义

尽管现代神经影像学和认知神经科学对失语症的分类更为精细(如基于认知加工模型),且“传导性失语”这一术语比“利希海姆氏失语”更为常用,但理解利希海姆的原始模型及其命名的失语类型,对于把握失语症的历史发展、经典神经解剖定位理论以及理解语言处理的双通路模型(词汇语义通路 vs. 词汇语音通路)仍具有重要价值。

权威来源参考:

  1. Adams, R. D., Victor, M., & Ropper, A. H. (2014). Principles of Neurology (10th ed.). McGraw-Hill. (经典神经病学教科书,涵盖失语症分类与机制)
  2. Lichtheim, L. (1885). On aphasia. Brain, 7(4), 433–484. (利希海姆提出其模型的原始文献)

网络扩展解释

关于“利希海姆氏失语”,目前公开的医学资料中并未明确提及这一术语。根据用户提供的搜索结果和神经学领域常见分类,可能存在以下两种可能性:


1.术语混淆的可能性


2.可能的临床特征

若“利希海姆氏失语”特指某种失语亚型,可能具有以下特征(需结合具体病例):


建议

由于术语的权威性存疑,建议:

  1. 核实医学文献或咨询神经科医生,确认具体定义;
  2. 结合患者症状和脑部影像学检查(如MRI)进一步诊断;
  3. 参考标准失语症分类(如波士顿分类法)进行鉴别。

如需更专业的解释,请提供更多临床背景或术语来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】