月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

留有遗嘱的英文解释翻译、留有遗嘱的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 testate

分词翻译:

留有遗嘱的英语翻译:

【法】 testacy

专业解析

"留有遗嘱的"是一个法律术语,指人在生前依照法律规定的方式订立了遗嘱,对其去世后的财产或其他事务进行了预先安排的状态。该短语强调行为的结果——存在一份有效的遗嘱文件。

一、中文含义解析

二、英文对应表述 在汉英法律词典中,"留有遗嘱的"主要有以下对应英文表达:

  1. Testate /ˈtɛsteɪt/ (Adj.): 这是最核心、最专业的法律术语。它直接描述一个人去世时留有有效遗嘱的法律状态。
    • 例句: He died testate, leaving his entire estate to his daughter. (他留有遗嘱去世,将全部遗产留给了女儿。)
    • 来源: 元照英美法词典 - 对"testate"的定义明确包含"留有遗嘱的"含义。 (参考来源:元照英美法词典 [权威法律词典])
  2. Having left a will: 这是更口语化或描述性的表达,直译为"留下了遗嘱",清晰表达了"留有遗嘱的"含义。
    • 例句: The court confirmed that the deceased was having left a valid will. (法院确认死者留有有效的遗嘱。)
    • 来源: 此类表述常见于法律文书和司法实践中对事实状态的描述。 (参考来源:北大法律信息网 - 法律法规及司法案例库 [权威法律信息平台])

三、法律意义与应用场景

总结 "留有遗嘱的"(Testate / Having left a will)是一个描述个人去世时存在有效遗嘱这一特定法律状态的中文术语。其核心英文对应词是"testate"。这一状态直接决定了遗产继承的方式(遗嘱继承 vs 法定继承)并触发相应的法律程序(遗嘱检验)。理解该术语对于处理继承事务至关重要。

网络扩展解释

关于“留有遗嘱的”这一表述的法律含义,综合多部法律定义及权威解释,可归纳为以下要点:

一、核心定义

指自然人生前在法律允许范围内,通过法定形式对其个人财产或相关事务作出处分安排,且该安排在其死亡时生效的法律行为。

二、法律特征

  1. 单方民事法律行为
    仅需遗嘱人单方意思表示即可成立,无需继承人同意。
  2. 死后生效性
    遗嘱内容在立遗嘱人死亡时方产生法律效力。
  3. 可变更性
    遗嘱人可随时撤回或变更遗嘱,若生前实施与遗嘱内容相反的民事行为,视为对原遗嘱的撤回。

三、有效条件

四、法律效力

五、注意事项

遗嘱的效力可能因形式瑕疵、内容违法或存在多份冲突遗嘱而受影响,建议通过公证等方式增强法律效力。

如需了解具体遗嘱订立流程或争议解决,可参考《民法典》继承编相关规定。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】