
remnant; oddment
bits and pieces; flotsam; waifs and strays
goods; money
【机】 stitching
"零碎货"在汉英词典中通常对应英文术语"odds and ends"或"sundry goods",指代不成体系、数量少且种类繁杂的小件物品。根据中国海关总署《进出口货物申报规范》,该术语特指单件重量不超过50公斤、总体积不足1立方米的非集装箱运输货物,常见于国际快递和拼箱运输场景。
在物流领域,联合国贸易和发展会议(UNCTAD)将其定义为"LCL cargo"(Less than Container Load),即未达到整柜运输标准的散货。这类货物通常需要经过专业报关公司的整合拼箱,涉及特殊的国际贸易单证处理流程,包括但不限于商业发票、装箱单和原产地证明。
商务印书馆《现代汉语词典》从语义学角度指出,"零碎货"的构词法体现了汉语"形容词+名词"的偏正结构,其中"零碎"既描述物品的物理形态特征,也暗含价值评估的维度。该表述常见于外贸合同的质量条款,用以区分大宗商品与零星交易标的物。
“零碎货”是由“零碎”和“货”组合而成的词汇,其含义需结合两部分理解:
一、核心词义 “零碎”指零散细碎的事物或状态,包含三层含义():
二、组合词解析 “零碎货”特指零散的小批量商品或物品,常见于以下场景:
三、近反义词
四、使用范例
建议在商业合同等正式场合使用更规范的术语如「零散货物」,日常交流中则可用「零碎货」表达小件物品。
【别人正在浏览】