
【计】 series in columns
arrange; kind; line; list; row; tier; various
【计】 COL; column
【医】 series
be hit by; fit exactly; hit; suffer
【计】 medium
【化】 meso-
【医】 coup; stroke
series; set; spectrum
【计】 series
在汉英词典编纂领域,"列中系列"并非标准术语,但结合构词法可拆解分析如下:
一、核心概念解析
"列中" (Entry-Centric)
指词典以词条(entry) 为核心编排体系。每个词条包含:
来源:《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所编)对词条结构的定义
"系列" (Lexical Series)
在词典学中指具有共同语义特征的词群,例如:
来源:Landau, S. I. (2001). 《词典编纂的艺术与技巧》
二、术语整合释义
"列中系列"可理解为:以词条为单位,系统呈现关联词汇的词典编排方法。例如《汉英综合大辞典》(上海外语教育出版社)中:
三、权威学术参考
注:因该术语非常规化,建议优先使用标准术语"词条结构"(entry structure) 或"语义网络编排"(semantic network arrangement) 以确保学术准确性。
“列中系列”这一表述需结合不同语境理解,主要涉及汉语语义和特定软件(如Excel)中的专业用法:
一、汉语语义解析
“列”的基本含义
指排成的行列或序列,例如表格中的垂直数据排列。古汉语中亦有分解、分割之意(如《说文解字》中“列,分解也”)。
“系列”的定义
指相关联的成套事物,如“一系列活动”“产品系列”,强调连续性或系统性。
二、Excel等软件中的专业术语
在数据图表场景下,“列中系列”指数据系列按垂直列方向生成。例如:
三、翻译对照
英语中可译为“series in columns”,对应数据按列分组的概念。
需根据具体语境判断。日常语言中侧重连续性关联事物;在Excel等工具中特指数据按列分组生成图表系列。若需进一步操作示例,可参考相关软件教程来源。
【别人正在浏览】