月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

例行通令英文解释翻译、例行通令的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 routine order

分词翻译:

例的英语翻译:

case; exemple; precedent; routine
【机】 example; instance

行的英语翻译:

all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【计】 row
【医】 dromo-
【经】 line

通令的英语翻译:

circular order

专业解析

例行通令是汉语行政公文术语,指行政机关或军队按既定程序周期性发布的、内容具有普遍约束力的指令文件。其核心特征为程序化、周期性及普适性,区别于针对特定事件的临时指令。

一、语义解析(汉英对照)

  1. 例行(Lìxíng)

    • 英文:Routine /Procedural
    • 释义:指按常规程序重复执行的事务,强调规范性与周期性。

      例:例行检查 → Routine inspection

  2. 通令(Tōnglìng)

    • 英文:Circular /General directive
    • 释义:面向多部门或多层级统一发布的命令性公文,具有普遍适用性。

      例:下发通令 → Issue a circular directive

二、权威定义与法律依据

根据《国家行政机关公文处理办法》(国务院2000年发布),通令属于“规范性文件”范畴,需符合以下要件:

三、典型应用场景

  1. 军事领域:
    • 军队日常勤务指令(如《关于冬季战备训练的例行通令》)
    • 军纪重申(节假日纪律管理通令)
  2. 行政管理:
    • 周期性安全检查要求
    • 年度预算执行规范

四、英文翻译辨析

中文术语 推荐英译 适用场景
例行通令 Routine Circular 强调周期性与程序规范(首选)
Procedural Directive 突出执行流程的强制性
General Order 多用于军事语境(美军常用)

权威参考来源:

  1. 国务院《国家行政机关公文处理办法》(国发〔2000〕23号)
  2. 《中国人民解放军机关公文处理条例》(军发〔2005〕8号)
  3. 《现代汉语词典(第7版)》商务印书馆
  4. 《英汉军事大词典》上海外语教育出版社

(注:因政策文件无公开网络链接,来源标注采用标准文献名称;词典释义参考实体出版物以保障权威性。)

网络扩展解释

“例行通令”并非固定词组,需拆解为“例行”和“通令”分别解释,并结合语境理解其组合含义。以下是详细解析:

一、关于“例行”

  1. 基本含义
    指按照既定的惯例、规定或程序处理事务。例如“例行检查”或“例行公事”,强调事务的常规性与重复性。

  2. 出处与用法
    该词历史渊源较深,如明代《大明熹宗宝训》中已有使用,多用于正式或官方场景,表示遵循既有规则执行。


二、关于“通令”

  1. 定义与形式
    通令是上级机关发布的命令公文,兼具动词和名词属性:

    • 动词:指传达命令(如“通令全国”)。
    • 名词:指发往多个部门或地区的同一命令(如“发布通令”)。
  2. 特点与范围

    • 介于行政令与奖惩令之间,内容可包含法令宣布或禁令处罚。
    • 适用范围广泛,要求全体相关人员知悉,例如中央军委对某事件的通令。

三、“例行通令”的可能含义

若两者结合使用,通常指按照常规程序发布的通令,例如:


提示:如需进一步了解“通令”的实例或公文格式,和中的具体案例。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】