
【医】 cratomania
all one's best; force; power; puissance; strength
【化】 force
【医】 dynamo-; ergo-; force; potency; potentia; Power; stheno-; strength; vis
big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-
covet; mirage; vain hope
【医】 delirament; deliria; delirium; delusion; ecphronia
"力大妄想"是一个汉语复合词,其核心含义可从字源学和语义学角度进行解析。根据《现代汉语词典》(第7版)的释义框架,"力"指物理强度或能力,"大"表示程度超出常规,"妄想"在心理学范畴定义为脱离现实基础的虚妄信念。
从汉英对照角度,《汉英综合大辞典》将该词译为"delusion of grandeur with physical prowess",强调其包含两个核心要素:异常的身体能力认知(physical prowess)与夸大的自我价值判断(delusion of grandeur)。这种心理状态常见于某些精神障碍的临床表现,如美国精神医学学会《DSM-5》分类中的"夸大妄想症"相关条目。
北京大学语言学研究中心指出,该词汇的现代使用多具隐喻性,常形容过度依赖武力而忽视策略的行为模式。例如在企业管理语境中,可指代"试图通过资源堆砌解决系统性问题"的决策偏差,该用法可见于《哈佛商业评论》对战略决策失误的案例分析。
需特别说明的是,这个词汇在标准汉语体系中属于边缘化表达,其规范性和适用范围仍存在学术争议。中国社会科学院语言研究所建议在正式文本中使用更精确的术语,如"力量夸大妄想"或"巨力幻觉",以保证学术表达的准确性。
“力大妄想”并非标准汉语词汇或精神科术语,可能是“夸大妄想”的误写或特定语境下的表达。以下是基于相关词义及医学概念的综合解释:
若指精神疾病中的症状,可能与“夸大妄想”(Delusions of Grandeur)相关:
“他产生力大妄想,坚信自己能单手抬起卡车,这种症状需精神科评估是否与器质性病变相关。”
如需进一步区分概念或了解治疗信息,请提供更多语境。
【别人正在浏览】