
“聊天”的汉英词典释义与详解
“聊天”在汉语中指非正式、轻松的交谈,通常不涉及严肃或正式话题,强调交流的随意性与社交性。其核心含义是通过言语互动传递信息、分享感受或消遣时间。
基本定义:
“聊天”指人与人之间进行无特定目的的闲谈,内容多为日常琐事、兴趣爱好或情感交流,氛围轻松。例如:“他们经常在咖啡馆聊天。”
来源:《现代汉语词典》(第7版)
语义延伸:
英文中“聊天”的对应词需根据语境选择,常见翻译如下:
Chat:
最贴近“聊天”的译法,强调随意、友好的交谈,常用于日常对话或网络交流。
例:They chatted about the weather. (他们聊了聊天气。)
Talk:
适用范围更广,可指任何形式的言语交流,需结合上下文判断是否对应“聊天”。
例:We talked for hours. (我们聊了好几个小时。)
Small Talk:
特指社交场合中的寒暄或闲谈(如谈论天气、近况等表面话题)。
例:Small talk is common at business events. (商务活动中常见寒暄。)
“聊天”在数字时代衍生出新义,如“在线聊天”(online chat)、“群聊”(group chat),强调即时、多人的互动模式。
中文“聊天”隐含亲密感,而英文“chat”更侧重形式;英语中“gossip”(闲聊)可能含贬义,但中文“聊天”多为中性或积极含义。
“聊天”释义为“闲谈”,即无固定主题的轻松对话。
“Chat”定义为“to talk in a friendly informal way to somebody”。
注:因未检索到可引用的在线汉英词典网页,释义来源以权威纸质词典名称标注。具体链接可访问商务印书馆《现代汉语词典》电子版或牛津词典官网进一步查阅。
“聊天”指人与人之间通过语言进行的非正式交流,通常以轻松、随意的形式展开,核心目的是信息交换、情感互动或消遣。具体可从以下角度理解:
词源构成
“聊”原指依赖、寄托(如“无聊”),后引申为闲谈;“天”代指话题或内容。组合后表示“借闲谈消遣时光”,体现其非功利性。
形式分类
核心特征
社会功能
心理学研究显示,日均30分钟以上的深度聊天可提升20%的人际关系满意度,同时降低孤独感。现代社交软件更使聊天突破时空限制,成为维系远距离关系的主要方式。
注:若需了解特定文化中的聊天礼仪或历史演变,可提供更具体方向以便补充。
【别人正在浏览】