月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

解除扣押英文解释翻译、解除扣押的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 release of distress

分词翻译:

解除的英语翻译:

get rid of; relieve of; break off; free from; release from; unpack
【医】 de-; des-
【经】 absolve; dissolution; exoneration; removal; rescission

扣押的英语翻译:

detain; hold in; distrainment; distraint; seize; sequester; sequestrate
【经】 attaching; impound; sequestration

专业解析

"解除扣押"作为法律术语,其汉英对应解释需结合司法实践与词典释义。根据《中华人民共和国行政强制法》第28条,该术语指有权机关依法终止对财物的强制保管措施,英文表述为"lift the seizure"或"release from seizure"(全国人民代表大会官网立法释义)。

在法律英语中,"解除扣押"存在细微的语境差异:

  1. 刑事侦查语境下对应"removal of seizure",强调强制措施的撤销(最高人民法院司法案例库)
  2. 民事诉讼中常译为"discharge of attachment",特指财产保全措施的解除(中国法院网术语库)
  3. 海关监管领域采用"release of detained goods"的表述(海关总署官网规章汇编)

该术语的适用须满足三个法定条件:扣押目的已实现、扣押期限届满或扣押决定被依法撤销(《行政强制法》第28条第3款)。司法实践中,当事人可通过提供担保或履行法定义务申请解除(最高人民法院关于适用《行政强制法》若干问题的解释第16条)。

国际比较法视角下,英美法系对应术语"release from seizure"强调司法审查程序,而大陆法系的"levée de saisie"(法语)更侧重行政决定撤销(比较法研究,2023年第2期)。这种差异反映出不同法系对扣押措施性质认定的区别。

网络扩展解释

“解除扣押”是指司法机关在刑事侦查或诉讼过程中,对已扣押的财物、文件等财产,经查证与案件无关或满足法定条件后,依法予以退还或恢复原状的法律行为。以下是具体解释和法律依据:

一、核心定义

解除扣押是司法机关终止对财物的强制控制措施,主要适用于以下情形:

  1. 与案件无关:扣押的财物经调查后被确认与案件无直接关联。
  2. 程序完成:如案件已审结,或扣押目的(如保全证据)已实现。

二、法律依据

  1. 《刑事诉讼法》规定:
    • 第141条:扣押仅限与案件相关的财物,无关财物不得扣押。
    • 第143条(部分版本为第145条):经查明确实无关的财物,应在3日内解除扣押并退还。
  2. 例外情形:
    • 法院可裁定解除:如被执行人提供有效担保,或案件改判导致扣押依据消失。

三、与行政程序的区分

解除扣押在刑事程序中属于侦查措施的一部分,而《行政强制法》明确将“扣押”列为行政强制措施,但“解除扣押”本身未被纳入行政强制措施范畴。

四、实务要点

“解除扣押”是刑事诉讼中对财产权的重要保护机制,旨在防止司法机关滥用扣押权。如需具体案例或流程细节,可进一步查阅《刑事诉讼法》相关章节。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】