
【法】 redhibition
get rid of; relieve of; break off; free from; release from; unpack
【医】 de-; des-
【经】 absolve; dissolution; exoneration; removal; rescission
【经】 merchandise purchases; purchase commodity
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
解除购货契约的汉英法律释义与适用解析
解除购货契约(Termination of Purchase Contract)指在货物买卖合同中,因法定或约定事由出现,一方或双方通过法律程序终止合同效力,使权利义务关系归于消灭的行为。其核心法律依据为《中华人民共和国民法典》第562-566条,对应英文术语可表述为“contractual termination due to breach, force majeure, or mutual agreement”。
主要情形包括:
法律后果(Legal Effects):
实务参考:中国商务部发布的《国际贸易合同范本》第12条明确,行使解除权需书面通知并附证据材料。
(注:本文引用来源包括《中华人民共和国民法典》官方解读文本、最高人民法院司法解释汇编,以及商务部国际贸易经济合作研究院公开文件。)
根据中国《民法典》及相关法律规定,“解除购货契约”(即购销合同解除)是指合同当事人在特定条件下终止合同权利义务关系的行为。以下是核心要点解析:
协商解除
合同双方可自行协商一致解除合同,无需特定事由(、、)。
约定解除
合同中若预先约定解除条件(如交货延迟超过30天),条件成就时一方可单方解除合同(、)。
法定解除
根据《民法典》第563条,符合以下任一情形均可解除:
如需具体案例分析或更详细条款解读,可参考《民法典》第562-566条,或通过司法案例库进一步查询。
【别人正在浏览】