极度恶寒英文解释翻译、极度恶寒的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 cataphrixis
分词翻译:
极度的英语翻译:
be far gone; beyond measure; to death; to the last degree; to the utmost
【医】 fastigium
恶的英语翻译:
badness; evil; ferocity; vice
【医】 cac-; caco-; kako-
寒的英语翻译:
cold; humble; poor; tremble
专业解析
一、基础释义
极度恶寒指人体对寒冷产生异常强烈的生理性厌恶或畏惧反应,常伴随颤抖、蜷缩等行为。在汉英词典中译为"extreme aversion to cold" 或"severe chills"(《现代汉语词典》第7版)。该词既可描述主观感受(如寒冷环境下的不适),亦用于医学领域指代病理症状。
二、中医专业语境
在中医理论中,"恶寒"特指外感病初期出现的畏寒现象,与发热并存时称为"恶寒发热"。
- 病理机制:外邪(尤以寒邪为主)侵袭体表,卫阳之气被郁遏,无法温煦肌肤(《中医基础理论》,中国中医药出版社)。
- 程度分级:"极度恶寒"(又称"啬啬恶寒")表现为全身战栗、加衣被仍不缓解,标志表证严重(《伤寒论·辨太阳病脉证并治》)。
经典文献佐证:
《伤寒论》第三条:"太阳病,或已发热,或未发热,必恶寒……" 指出恶寒为太阳病诊断核心指征。
三、西医对应概念
现代医学中,"极度恶寒"对应以下概念:
- 畏寒(Chills):感染性疾病(如流感、疟疾)初期,因体温调定点升高导致的肌肉震颤反应(《西塞尔内科学》第25版)。
- 低体温症(Hypothermia):暴露于严寒环境时,核心体温≤35℃引发的生理衰竭(《牛津医学手册》第10版)。
临床区分:
感染性恶寒多随发热消退,而环境性恶寒需外部升温干预。
四、权威汉英翻译对照
中文术语 |
英文翻译 |
使用场景 |
来源 |
恶寒 |
Aversion to cold |
中医诊断术语 |
《中医名词术语选释》 |
极度恶寒 |
Profound chills |
重症感染描述 |
《Dorland医学词典》 |
寒战 |
Rigor |
疟疾、败血症等急性症状 |
《英汉医学大词典》 |
参考文献
- 李经纬 等. 《中医大辞典》. 人民卫生出版社, 2005.(中医理论)
- Goldman L, Schafer AI. 《Goldman-Cecil Medicine》. 26th ed. Elsevier, 2020.(西医病理)
- 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》第7版. 商务印书馆, 2016.(基础释义)
网络扩展解释
“极度恶寒”是中医术语中描述的一种严重怕冷症状,具体含义和特点如下:
一、基本定义
- 恶寒:指患者主观感到寒冷,即使添加衣物或靠近热源仍无法缓解()。
- 极度:表示症状程度剧烈,可能伴随寒战、高热等严重表现。
二、病因与表现
-
外感表证(急性病症)
- 风寒侵袭:寒邪闭阻体表,卫阳被遏,表现为恶寒重、发热轻、无汗、头痛()。
- 风热侵袭:初期可能有短暂恶寒,但以发热、咽痛、咳黄痰为主()。
-
阳虚里证(慢性虚寒)
- 阳气不足导致持续性畏寒,伴四肢冰冷、面色苍白、脉沉细()。
-
真热假寒证
- 里热极盛时可能出现“假寒”,表现为手足冰冷但口渴、便秘、舌红苔黄()。
三、治疗原则
- 外感风寒:辛温解表,如麻黄汤、风寒感冒颗粒()。
- 阳虚内寒:温补阳气,常用桂枝、干姜等药物()。
- 真热假寒:需清泻里热,不可误用温药()。
四、典型伴随症状
- 外感:发热、无汗、鼻塞流涕。
- 阳虚:乏力、水肿、腹冷痛。
- 假寒:呼吸粗重、尿赤、脉滑实。
提示:若出现“极度恶寒”伴高热不退或神志异常,需及时就医,可能提示严重感染或急症()。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】