月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

绞尽脑汁英文解释翻译、绞尽脑汁的近义词、反义词、例句

英语翻译:

cudgel one's brains for; rack one's brains

相关词条:

1.rackone'sbrains  2.cudgelone'sbrainsfor  3.rackone'sbrain(s)  4.torackone'sbrain  

例句:

  1. 绞尽脑汁以寻求答案。
    He puzzled his brains (ie thought hard) to find the answer.
  2. 我们为寻找答案而绞尽脑汁
    We racked our brains for an answer.
  3. 即使绞尽脑汁,他还是连一个例子也想不出来。
    Even after racking his brains he couldn't think of a single example.

分词翻译:

绞的英语翻译:

hang by the neck; twist; wind; wring
【电】 lay; strand

尽的英语翻译:

all; exhausted; to the greatest extent; try one's best; within the limits of

脑的英语翻译:

brain; encephalon; pericranium; cerebrum
【医】 brain; encephalo; encephalon

汁的英语翻译:

juice; liquor; succus
【医】 juice; opo-; sap; succi; succus

专业解析

"绞尽脑汁"是汉语中形容极度思考的成语,其核心含义指用尽全部智慧和精力进行思考。根据《现代汉语词典》(第7版)的释义,该成语描述"费尽心思,用尽脑力"的状态。在汉英对照语境中,《汉英大词典》(第三版)将其译为"rack one's brains; think hard",强调思维活动的强度与持续性。

从语义构成分析,"绞"字原指拧扭动作,在此引申为强力挤压;"脑汁"作为比喻修辞,形象化地展现思维能量的消耗过程。牛津大学出版社《汉英成语词典》指出,该成语多用于需要解决复杂问题或创作构思的场景,带有主动克服困难的含义。

语言学研究表明,该成语符合汉语"身体部位+动作"的隐喻构造规律(《汉语成语认知研究》,商务印书馆)。其英文对应表达"rack one's brains"同样采用身体隐喻,印证了不同语言在思维表达上的共性特征。在实际应用中,《剑桥汉英双解词典》建议根据语境选用不同译法:学术场景可用"exhaust all mental resources",日常对话则适合"think really hard"等变体表达。

网络扩展解释

“绞尽脑汁”是一个汉语成语,其含义和用法如下:

字面解析

实际含义
指为解决问题或完成某事,耗费极大精力反复思考,带有“苦思冥想”“费尽心思”的意味。例如:“他绞尽脑汁也想不出这个数学题的解法”。

使用场景
多用于描述遇到困难、复杂问题时,长时间或反复尝试解决的状态,如写作构思、制定策略、破解谜题等。例句:

感情色彩
中性偏积极,强调努力过程,但有时也隐含“暂时无果”的无奈感。例如:“尽管绞尽脑汁,方案仍不完善”。

近义表达
“冥思苦想”“挖空心思”“殚精竭虑”(后者更偏重耗尽精力,不限于思考)。

该成语生动体现了中文通过身体动作(绞)和器官(脑)组合表达抽象思维活动的特点,属于具象化思维的典型例子。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】