
【医】 contagium animatum
alive; exactly; live; product; vivid; work
【医】 vivi-
【医】 contagium
在汉英词典框架下,“活的触染物”可分解为“活的”(living/live)与“触染物”(contagious agent)两部分。该词指代具有生物活性、可通过直接接触传播致病因子的物质或生物体,常见于微生物学与流行病学领域。其核心特征包括:
该术语在《牛津英汉双解医学词典》中对应词条为“live contagion”,特指未灭活的传染性病原体。美国疾控中心(CDC)2024年发布的《病原体传播指南》强调,此类物质需达到三级生物安全防护标准。
“活的触染物”是一个医学术语,其英文对应翻译为“contagium animatum”(见)。该词可分解解释如下:
词源解析
医学史背景
这一术语出现在微生物学发展早期,用于描述可通过接触传播的活体致病因子,与现代病原体概念相关。历史上可能指代细菌、病毒、真菌等微生物(见)。
现代对应概念
当前医学领域已不再广泛使用该词,取而代之的是具体病原体分类术语,例如:
翻译说明
该术语属于专业领域词汇,权威词典如海词词典()和汉英词典()均收录其对应英文翻译,但实际应用中需结合具体语境判断是否使用。
【别人正在浏览】