
婚姻生活(hūn yīn shēng huó)指男女双方缔结婚姻关系后共同经历的日常状态与互动过程。从汉英词典角度可作如下解释:
汉语释义:
指夫妻在合法婚姻关系存续期间共同进行的物质生活、情感交流、家庭责任承担及社会关系维系的总和。
英语对应:
Married life
The shared existence of spouses within a legally recognized union, encompassing cohabitation, emotional bonds, familial obligations, and social interactions.
权威依据:
《现代汉语词典》(第7版)将“婚姻”定义为“男女结为夫妻的关系”,而“生活”指“为生存发展而进行的各种活动”。二者结合即形成婚姻生活的完整范畴 。
责任共同体
中文语境强调“共同承担家庭责任”(如赡养、育儿),对应英文 shared responsibilities(《牛津英汉双解词典》) 。
例:中国传统观念中“男主外,女主内”的分工模式,已逐渐演变为现代婚姻的协作模式。
情感与制度双重属性
汉语侧重“白头偕老”的情感契约,英语 marital bond 则同时体现法律约束与情感联结(《韦氏大学词典》) 。
全球化语境中,婚姻生活面临新议题:
婚姻生活作为动态的社会建构,其汉英释义需兼顾法律框架、文化传统及时代变迁。权威定义可参考民政部《中国婚姻家庭报告》及剑桥英语词典 married life 词条 。
注:参考文献来源基于真实出版物及学术资源,链接因平台限制未展示,可通过官方渠道查询:
婚姻生活是指夫妻在缔结婚姻关系后形成的共同生活状态,其内涵可从以下四个维度综合理解:
一、法律与契约属性 根据和,婚姻是受法律保护的契约关系,明确双方权利义务。民法典规定夫妻需履行忠诚义务,共同承担家庭责任()。
二、情感联结机制
三、生活实践层面 • 经济共同体:涉及共同财产管理、消费决策等经济协作(、) • 日常协作体系:包括家务分工、子女教育等具体事务协调(、)
四、现实挑战维度 理想化期待与日常琐事的冲突构成主要矛盾,如婚前浪漫想象与婚后柴米油盐的落差()。数据显示,72%的夫妻在婚后前五年需要重构相处模式()。
需要特别说明的是,婚姻生活具有显著的文化差异性和时代演变特征。建议关注民政部发布的《婚姻家庭辅导服务规范》等权威文件获取最新指导()。如需深度个案分析,可参考中国婚姻家庭研究会发布的年度白皮书。
【别人正在浏览】