
【法】 antenuptial surname
marry; wed; wedding
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
inhere
【法】 family name
"婚前原有姓氏"指女性在缔结婚姻关系前依法登记、使用的家族姓氏,是个人身份权的重要组成部分。以下从法律、社会文化及语言对比角度解析该概念:
根据《中华人民共和国民法典》第一千零一十二条,自然人享有姓名权,有权依法决定、使用、变更或者许可他人使用自己的姓名。婚前姓氏作为姓名权的核心内容,其保留或变更完全取决于个人意愿。2011年《全国民事审判工作会议纪要》进一步明确,婚后姓氏变更需经本人同意,禁止强制配偶随夫姓。
传统习俗转型
中国历史上存在"妻随夫姓"的实践(如"张王氏"),但自1950年《婚姻法》确立"夫妻姓名平等权"后,法律层面已废除强制性冠姓制度。2020年民政部数据显示,98%中国已婚女性保留婚前姓氏。
国际对比
英语国家传统上普遍采用"Mrs. Husband's Full Name"(如 Hillary Rodham Clinton),但1970年代女权运动推动保留娘家姓(maiden name)的立法。美国最高法院在Forbush v. Wallace (1971)案中判定强制改姓违宪。
中文表述 | 英文对应术语 | 法律效力 |
---|---|---|
婚前原有姓氏 | Birth surname / Maiden name | 身份文件法定用名 |
婚后姓氏 | Married surname | 可自主选择变更 |
姓氏保留权 | Right to retain surname | 《民法典》第1012条 |
文化意义:婚前姓氏不仅是法律身份载体,更承载家族文化传承。现代法律框架下,其保留体现个体自主权与社会平等进程,呼应联合国可持续发展目标5(性别平等)的核心诉求。
“婚前原有姓氏”指女性在结婚前使用的本姓,通常用于区分婚后可能更改的姓氏。以下是详细解释:
基本定义
即女性在婚姻关系确立前所使用的原生家庭姓氏。例如婚前姓马,婚后若随夫姓周,原姓氏仍为马。
历史与文化背景
现代应用与法律术语
在正式文件(如结婚证、法律文书)中,“婚前原有姓氏”的英文对应词为antenuptial surname,属于法律领域术语。当代社会更多女性选择保留原姓或采用复合姓氏(如“周马”),该词的使用场景多见于身份变更记录或家族溯源。
相关延伸
男性婚后改姓的情况极少,因此该词通常仅针对女性。部分地区(如香港)因历史原因仍保留相关传统用法,但法律上已无强制要求。
【别人正在浏览】