月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

怀二心的英文解释翻译、怀二心的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

ambidexter; janus-faced

分词翻译:

怀二心的英语翻译:

【法】 ambidexter

专业解析

“怀二心的”是汉语中描述双重忠诚状态的复合词,其核心含义指个体在行为或思想上存在不专一、潜在背叛倾向。根据《现代汉语规范词典》(第三版)解释,“二心”指对人或事物的忠诚度不纯粹,常伴随隐藏的背离意图。

从汉英词典角度分析,该词可对应英文短语“double-minded”或“half-hearted”,《新世纪汉英大词典》将其定义为“harboring disloyal intentions”,强调主体在履行义务时存在情感或行动上的分裂状态。

该词源可追溯至《左传·僖公二十四年》中“怀二心者,不祥莫大焉”的典故,汉代郑玄注疏时阐释为“忠信不专谓之贰”,印证其作为道德评判术语的历史深度。现代语用学研究表明,该词在组织行为学和婚姻关系语境中使用频率最高,常被权威媒体如《人民日报》用于批评政治立场不坚定的现象。

语言学特征方面,《汉语动词用法词典》将其归类为状态动词短语,具有“持续性”和“内隐性”双重语义标记,在句法结构中多作谓语或定语成分。

网络扩展解释

“怀二心”是一个汉语词汇,其核心含义为怀有异心或不忠,通常指在情感、立场或行为上表现出背离原有承诺或忠诚的态度。以下是详细解释:


一、基本释义


二、字词分解

  1. “怀”:
    本义为“思念、包藏”,如《说文解字》解释为“念思也”。在“怀二心”中引申为“内心隐藏”(如“怀胎”“怀恨”)。

  2. “二心”:

    • 异心:指与原有立场相悖的念头(如《尚书》中“不二心之臣”);
    • 分心:注意力分散(如《韩非子》中“无二心私学”);
    • 犹豫:态度不坚定(如柳青《创业史》中“二心不定”)。

三、文献与用法

  1. 古代用例:

    • 《后汉书·刘表传》提到韩嵩因劝刘表归顺曹操,被刘表认为“怀贰”。
    • 唐代李翱《贺行军陆大夫书》中“亲戚怀二,杀之可也”,强调对不忠者的决绝。
  2. 现代用法:

    • 周立波《暴风骤雨》中“要有二心,天打五雷轰”,用于誓言中表忠诚。
    • 日常语境中多用于批评感情或职场的背叛行为(如“他对公司怀二心”)。

四、相关辨析


如需进一步了解古籍原文或现代例句,可参考、6、8的详细内容。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】