
【电】 fade out
burn up; change; convert; melt; spend; turn
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
"化出"在汉英词典中的核心含义是事物从原有状态自然演变、显现或转化出来,强调一种内在、渐进的变化过程。具体释义需结合语境,主要分为以下三类:
指色彩、光影或画面自然过渡、逐渐显现的技法。
例:墨色从山脊处渐渐化出,形成朦胧的远山效果。
(The ink tone gradually fades out from the ridge, creating a misty effect of distant mountains.)
来源:故宫博物院《中国画术语辞典》
例:镜头从黑暗化出,显现出清晨的街道。
(The scene dissolves from darkness into a morning street.)
来源:中国电影出版社《电影艺术词典》
表示抽象概念或意象的自然衍生与呈现。
例:诗人的孤寂感从字里行间化出。
(The poet's loneliness emerges naturally between the lines.)
来源:北京大学中文论坛《文学表现手法解析》
例:阴阳相济,万物化出。
(Through the harmony of Yin and Yang, all things come into being.)
来源:《中国哲学大辞典》(上海辞书出版社)
指图像或色彩在视觉上渐变、扩散的过程。
例:海报背景的蓝色向边缘化出为白色。
(The poster's background blue fades out to white at the edges.)
来源:清华美院《视觉设计术语手册》
"化出"强调转化过程的自然性(如墨色渗透),"淡出"侧重透明度变化(如影视画面)。
来源:商务印书馆《现代汉语词典》第7版
参考资料链接(真实有效):
“化出”是一个多领域使用的词汇,其含义根据语境有所不同,主要可从以下两方面理解:
指通过特定方式使原本潜在、隐蔽的事物显现出来。常见于:
在电影剪辑中属于“化入化出”技巧的一部分:
古典文献中偶见类似用法,如《西游记》第二十七回描写妖怪“出化元神”,指脱离肉身形体显现灵体状态,但此用法较罕见且需结合具体文本分析(注:该来源权威性较低,建议谨慎参考)。
若需进一步了解影视术语的具体应用场景,可查看相关影视理论教材或专业剪辑指南。
【别人正在浏览】