
【医】 coseasonal
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【医】 con-; sym-; syn-
season
【经】 season
“合季节的”是一个中文形容词短语,通常用来描述事物与当前季节的特性、需求或规律相符合的状态。其核心含义强调“符合时令”或“应季”。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
“合季节的”由“合”(符合、适合)和“季节”构成,直译为“符合季节的”。其具体含义包括:
例:草莓是夏季的合季节水果(Strawberries are in season in summer)。
例:羽绒服是冬季的合季节衣物(Down jackets are seasonally appropriate for winter)。
在汉英词典中,“合季节的”主要有以下对应译法:
Seasonal
指与季节相关或随季节变化的特性,侧重自然规律。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》
例:seasonal vegetables(合季节蔬菜)。
In season
特指农产品、食材等在当季盛产且品质最佳的状态。
来源:《柯林斯英汉双解词典》
例:Asparagus is in season now(芦笋现在正合季节)。
Seasonally appropriate
强调符合特定季节的社会或功能需求(如服饰、活动)。
来源:韦氏词典(Merriam-Webster)
例:seasonally appropriate clothing(合季节的着装)。
农业与饮食
“合季节的”常用于描述应季食材,强调新鲜与营养。
例:中医提倡食用合季节的食物以顺应自然(Eating seasonal food aligns with natural cycles)。
时尚与生活
指服装、家居用品等适应季节气候的选择。
例:夏季合季节的衣物应以透气面料为主(Breathable fabrics are seasonally appropriate for summer)。
文化活动
传统节庆或习俗与季节关联,如春节是冬季合季节的庆典。
例:The Spring Festival is a seasonally significant event in winter。
现代汉语中,“合季节的”与“应季”“当季”为近义词,但更突出“契合”的语义(《现代汉语规范词典》)。
西方“Seasonal Living”(季节性生活方式)概念与之呼应,倡导遵循自然节律(BBC Lifestyle报道)。
通过上述分析,“合季节的”在汉英转换中需结合具体语境选择译法,其核心始终围绕“顺应时令”的自然与社会双重属性。
“合季节的”是一个形容词短语,指符合特定季节自然规律、气候特点或社会习俗的事物或行为。以下是综合多来源信息的详细解释:
“合季节的”强调事物与季节特征的适配性,包含两方面:
不同地区对“合季节”的判断标准存在差异:
在文学中常作为修辞手法,如巴金《灭亡》用“严冬的季节”隐喻人物心境()。
注:该词属于组合短语,具体含义需结合语境。如需更多季节相关词汇解析,可参考汉典()或文学作品中的用法示例。
【别人正在浏览】