月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

被遗弃的妇女英文解释翻译、被遗弃的妇女的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 abandoned woman

分词翻译:

被的英语翻译:

by; quilt

遗弃的英语翻译:

abandon; cast off; desert; desertion; forsake; leave
【法】 abandonment; dedition; dereliction; desertion; expose; exposing
forsake; repudiate; repudiation; run out; throw over; walk out on

妇女的英语翻译:

woman; matron; womenfolk
【法】 femme

专业解析

"被遗弃的妇女"在汉英词典中的核心释义指因婚姻关系破裂而被丈夫单方面抛弃的女性。该词蕴含特定历史文化背景,其详细含义可从以下层面阐释:


一、词典释义与法律语境

  1. 核心定义

    指婚姻中遭丈夫主动离弃、丧失家庭依托的女性。对应英文译法包括:

    • "abandoned woman"(强调被动遗弃状态)
    • "deserted wife"(侧重婚姻契约中的背弃行为)
    • "rejected woman"(隐含情感与身份的否定)
  2. 法律内涵

    在传统社会语境下,该词暗含妇女因缺乏离婚主动权而被迫承受的结果。现代法律体系中,此类行为可能涉及遗弃罪(如中国《刑法》第261条),需承担相应法律责任。


二、历史文化背景

  1. 父权制下的生存困境

    古代中国妇女经济地位依附于夫家,"被遗弃"意味着丧失生活来源与社会身份。如《仪礼·丧服》载"夫者妻之天",反映妇女生存权的被动性。

  2. 文学意象的符号化

    该词常见于古典文学,如《诗经·卫风·氓》中"于嗟女兮,无与士耽"即描绘弃妇悲剧,成为封建婚姻制度的批判载体。


三、现代语义演变

当代语境中,"被遗弃"的法律定义趋于明晰:


学术参考文献

  1. 林语堂《当代汉英词典》对"遗弃"的司法释义
  2. 中华女子学院《中国妇女运动史》中婚姻制度变迁分析
  3. 最高人民法院《婚姻家庭纠纷典型案例》第14号关于遗弃行为的认定

(注:因知识库限制未提供直接链接,建议通过学术数据库检索上述文献)

网络扩展解释

“弃妇”指被丈夫遗弃或抛弃的妇女,这一概念在中国古代文学和社会中具有深刻的悲剧色彩。以下是详细解释:

1.定义与核心含义

2.历史与文学中的表现

3.被弃的常见原因

4.文化与社会意义

总结

“弃妇”不仅是婚姻悲剧的个体写照,更是古代性别制度与伦理观念的产物。相关文学作品通过细腻的情感描写,赋予这一群体深刻的人文关怀。如需进一步了解《诗经》中的典型案例,可参考《氓》《谷风》等篇目。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】