月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

合并检控英文解释翻译、合并检控的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 joinder of charges

分词翻译:

合并的英语翻译:

unite; ombination; incorporate; amalgamate; annexation; coalition
consolidation; meld
【计】 conflation; converging; merge; merging
【医】 incorporate; incorporation
【经】 amalgamation; combination; conglomerate; consolidate; embody; fusion
incorporate; integration; merge

检的英语翻译:

check; examine; inspect; restrain oneself

控的英语翻译:

accuse; charge; control

专业解析

在汉英法律词典语境下,“合并检控”指检察机关将多个相关联的刑事案件或指控合并到一个诉讼程序中处理的法律行为。其核心含义及英译如下:

  1. 法律定义与目的 指检察机关(检察院)基于诉讼效率、证据关联性或避免矛盾判决等考量,将同一被告人涉及的多项犯罪指控,或多个被告人共同实施或关联的犯罪指控,合并向同一法院提起公诉的程序。主要目的是节约司法资源、保障裁判一致性。

  2. 对应英文术语

    • Consolidated Prosecution:最直接的翻译,强调将多个独立的检控程序合并为一个。
    • Joinder of Charges / Joinder of Offenses:源自英美法术语,指将针对同一被告人的多项刑事指控合并审理。
    • Combined Indictment / Joint Prosecution:前者指合并多项罪行的起诉书;后者可指对多个被告人的合并检控。
  3. 适用情形与法律依据 合并检控需符合法定条件,常见情形包括:

    • 同一被告人多项罪行:如一人犯盗窃、抢劫两罪,可合并起诉(《中华人民共和国刑事诉讼法》未直接规定“合并检控”一词,但第204条规定了法院可合并审理“同一被告人犯数罪”的情形,这通常以检察院合并起诉为前提)。
    • 共同犯罪:对共同实施犯罪的多个被告人一并提起公诉(《刑事诉讼法》第204条关于“共同犯罪的案件”可合并审理的规定)。
    • 关联犯罪:虽非严格共同犯罪,但犯罪事实存在紧密关联(如上下游犯罪)。其法律基础在于提高诉讼效率、查清事实及避免裁判冲突。
  4. 与“合并审理”的区别 “合并检控”是检察机关在起诉阶段的主动行为(程序启动),而“合并审理”是法院在审判阶段对合并起诉的案件或本应分案处理的案件决定一并审理的司法行为(程序操作)。前者是后者的常见前提。

  5. 域外参考(英美法系) 在英美法系中,类似概念称为Joinder(合并),具体分为:

    • Joinder of Offenses (Charges):同一被告人的多项指控合并。
    • Joinder of Defendants:多个被告人的合并检控。相关规则见于《美国联邦刑事诉讼规则》Rule 8 等。

权威参考来源:

网络扩展解释

“合并检控”是一个法律术语,通常指将多个相关指控或案件合并处理的司法程序。以下是具体解释:

一、词义分解

  1. 检控
    包含两层含义():

    • 检举控告:指向司法机关举报违法行为(如交通违章、商业欺诈等)。
    • 检查并控制:指司法机关对嫌疑人采取强制措施,如部署抓捕或限制行动。
  2. 合并
    指将分散的实体或程序整合为统一整体()。例如企业合并、案件合并审理等。


二、“合并检控”的司法含义

在司法实践中,合并检控常见于以下场景:

  1. 同一被告的多项指控:若某人涉及多个关联罪名(如多次盗窃),检方可合并起诉以避免重复审理。
  2. 共同犯罪案件:多名被告参与同一犯罪活动时,检方可能将案件合并处理以提高效率。
  3. 证据或事实关联性:若多个案件证据链重叠或事实高度相关,法院可能支持合并检控(中“控制权”概念可类比司法程序的整合逻辑)。

三、实际应用示例


四、注意事项

如需更权威的法律定义,建议查阅《刑事诉讼法》或相关司法解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】