月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

汗颜英文解释翻译、汗颜的近义词、反义词、例句

英语翻译:

feel deeply ashamed

分词翻译:

汗的英语翻译:

perspiration; sweat
【医】 hidro-; perspiration; sudor; sweat

颜的英语翻译:

colour; face

专业解析

"汗颜"在汉英词典中的核心释义为:因羞愧或窘迫而脸上出汗,形容极度惭愧的心理状态。该词可直译为"blush with shame"或"feel deeply ashamed",常见于描述因自身不足、失误或他人优秀表现而产生的强烈愧疚感。

从语言学角度分析,"汗"作为生理现象隐喻心理压力,"颜"指面容特征,二字组合形成「羞愧外显」的意象复合词。据《现代汉语规范词典》记载,该词最早见于唐代文豪韩愈《祭柳子厚文》:"不善为斲,血指汗颜",原指工匠技艺不精导致羞愧,后扩展至各类道德层面的惭愧表达。

在跨文化交际中,英语对应表达"feel mortified"更强调精神层面的困窘,而"break out in a cold sweat"则侧重生理反应,这与汉语"汗颜"的双重语义维度形成对照。剑桥英语词典特别指出,该词在翻译文学作品时常需配合上下文进行意译。

权威典籍如《汉语大词典》和《新时代汉英大词典》均将其归类为情感动词,建议在跨文化语境中使用时,需注意中西情感表达方式的差异:汉语侧重具象化身体反应,英语更倾向直接描述心理状态。

网络扩展解释

“汗颜”是一个汉语词语,综合多个权威来源的解释,其含义和用法可归纳如下:

一、基本释义

“汗颜”本义指因羞惭或愧疚而脸上出汗,后泛指感到惭愧、羞愧。例如:“他的成就让我深感汗颜。”

二、出处与演变

该词最早见于唐代韩愈《祭柳子厚文》:“不善为斵,血指汗颜。”,描述因羞愧而面红出汗的状态。元代《渑池会》中“面搽红粉,岂不汗颜”进一步强化了其表惭愧的语境。

三、用法示例

  1. 直接表惭愧:
    • “大娘一番话,顿时羞得他汗颜无地。”
    • 网络用语中可表示尴尬或难为情,如“他的回答让人汗颜”。
  2. 成语扩展:
    • 汗颜无地:形容极度羞愧,无地自容。

四、常见误区

部分网络解释误将其视为新潮用语,但实际早在古籍中已广泛使用。需注意,“汗颜”本身不含“光荣”或“骄傲”的褒义。

五、总结

“汗颜”以生动的生理现象(出汗)比喻心理状态(惭愧),兼具文学性和口语化特点,适用于正式或日常表达。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】