
【法】 state trial
country; nation; nationality; soil; state
【经】 state
adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying
"国家审判"作为法律术语,在汉英法律语境中特指国家司法机关依法行使审判权的制度性活动。根据《中华人民共和国宪法》第128条,最高人民法院作为最高审判机关,依法独立行使审判权。其核心内涵包含三个维度:
宪政维度
英语对应"state judicial adjudication",指依据宪法框架实施的司法行为。《刑事诉讼法》第5条确立的"审判独立"原则(principle of judicial independence),要求司法机关不受行政机关、社会团体干预。
程序特征
最高人民法院2024年司法改革白皮书指出,现代国家审判体系包含四级两审制、合议庭责任制、类案检索机制等要素,英语表述为"four-tier court system with two-instance trial"和"collegiate panel responsibility system"。
国际比较
相较于普通法系的"jury trial"(陪审团审判)和大陆法系的"investigative judge"(预审法官)制度,中国审判制度强调"以审判为中心的诉讼制度改革",英文表述为"trial-centered litigation system reform"。
国家审判是指国家通过法定机关依法对案件进行审理并作出裁决的司法活动,其核心是行使国家审判权。以下是详细解释:
国家审判是法院依据法律对刑事、民事等案件进行审理、裁决的专门活动。其本质是国家机器的重要组成部分,通过法律手段维护社会秩序和统治阶级利益。
包含五个关键环节:
通过公正裁决实现三大功能:
需要说明的是,审判活动必须遵循"公正、公开、公平"原则,且上级法院可通过审判监督程序纠正下级法院错误判决。如需了解具体法律条文或审判案例,可查阅《刑事诉讼法》等法律依据。
【别人正在浏览】