月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

被归咎于关系人的英文解释翻译、被归咎于关系人的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 imputed

分词翻译:

被的英语翻译:

by; quilt

归咎于的英语翻译:

【法】 accredit; ascribe; attribute; per quod

关系人的英语翻译:

【法】 party

专业解析

"被归咎于关系人"是一个复合型法律术语,其核心含义指向责任认定中的特殊主体关联性。从汉英词典视角解析,该短语可拆解为三部分:

  1. "被归咎于" 对应英文被动结构 be imputed tobe attributed to,强调责任的外部归因特性(《牛津法律术语词典》第5版);
  2. "关系人" 的规范译法为 related party,特指与事件存在法定利害关系的个体或实体(美国法律学会《法律重述:侵权篇》);
  3. 整体表述 liability imputed to related parties 常见于公司法和侵权法领域,指代通过代理关系或职务关联产生的延伸责任。

该术语的适用存在严格要件:首先需证明行为人与关系人存在法定代理或委托关系;其次要求损害后果与职务行为存在直接因果关系(参考《中华人民共和国公司法》第21条关联交易条款)。在跨境法律文书中,该表述常与 vicarious liability(替代责任)形成交叉援引。

网络扩展解释

“被归咎于关系人的”是一个汉语短语,其核心含义涉及责任或过错的归属问题。以下从词义、结构、使用场景等方面综合解析:

  1. 词义解析

    • 归咎:意为将责任或过错归结于特定对象,与“归罪”同义。例如:“事故责任被归咎于操作失误。”
    • 关系人:指与事件有直接或间接关联的个体或群体,常见于法律或特定事务中,如合同关系人、案件相关方等。
  2. 短语结构
    该短语为被动句式,强调责任被施加于“关系人”。结构分解为:

    • 被:表示被动语态;
    • 归咎于:动作指向;
    • 关系人:责任承担对象。
  3. 使用场景
    多用于正式或半正式语境,如:

    • 法律纠纷:如“证据不足时,损失可能被归咎于关系人”;
    • 组织管理:如“项目失败被归咎于关系人的沟通疏漏”;
    • 日常指责:如“他总是将错误被归咎于关系人,而非自我反思”。
  4. 英文对应表达
    根据权威词典,其英文翻译可参考"be attributed to the related parties",强调责任归属的被动性及关联方。

补充说明:使用此类表述时需注意语境合理性,避免无依据归责。若涉及具体案例,建议结合证据链明确责任主体。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】