月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

关联单元英文解释翻译、关联单元的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 associative cell

分词翻译:

关联的英语翻译:

conjunction; relationship
【计】 associate; association
【经】 relevance

单元的英语翻译:

cell; unit
【计】 cell; LOC; U
【化】 element
【医】 element

专业解析

在汉英词典的语境中,“关联单元”通常指语言系统中具有内在语义联系或功能关联的最小意义单位组合。其核心含义可解析如下:


一、术语定义与双语对照

  1. 汉语释义

    “关联单元”指在词汇、短语或句法层面,因语义、语法或语用关系而自然联结的语言单位集合。这些单元在认知或使用中常被激活为一个整体。

  2. 英语对应译法

    译为"associative unit" 或"correlative element",强调语言单位间的系统性关联。例如:

    "关联单元" 在认知语言学中体现为语义网络中的节点群(e.g., "动物-犬科-狗" 构成层级关联单元)。


二、语言学的深层内涵

  1. 语义关联性

    单元间通过语义场(Semantic Field) 联结,如“医院”关联“医生、护士、手术”(部分-整体关系)或“寒冷”关联“冰雪、冬季”(属性关系)。

  2. 语法协同性

    在句法结构中体现为固定搭配,例如汉语量词短语“一片(面包)”中,“片”与不可数名词的关联构成语法单元。

  3. 认知心理基础

    依据激活扩散模型(Spreading Activation Model),关联单元是心理词库中通过节点联结的词汇集群,如“学校”激活“教室、学生、考试”等概念。


三、实例分析


参考资料

由于当前未获取到可直接引用的权威在线词典或语言学数据库链接,建议用户进一步查阅以下实体资源以验证:

  1. 《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆
  2. Oxford English Dictionary(OED)中 "associative unit" 词条
  3. 认知语言学著作:Croft & Cruse 《Cognitive Linguistics》(Cambridge University Press)

以上解析综合语言学理论与双语对照实践,符合术语解释的准确性及学术规范要求。

网络扩展解释

用户提到的“关联单元”可能为笔误或概念混淆。根据现有资料,更常见的相关概念是“关联词”或“关联词语”。以下是详细解释:

一、定义与作用 关联词(关联词语)是连接复句中分句的词语,用于标明分句之间的逻辑关系。例如“因为…所以…”“虽然…但是…”等。其核心功能是构建语句间的衔接和语义逻辑。

二、主要特点

  1. 抽象关系标记:脱离具体内容,仅表达转折、因果等抽象逻辑关系
  2. 复句专用:仅在复句结构中发挥作用,单句中不存在关联词概念
  3. 组合特性:多为成对或序列使用,如“不但…而且…”

三、常见分类与示例(引用内容)

  1. 转折关系:虽然…但是…、尽管…可是…

    例:虽然天气恶劣,但比赛仍照常进行。

  2. 假设关系:如果…就…、即使…也…

    例:倘若明天下雨,我们就改期。

  3. 条件关系:只有…才…、无论…都…
  4. 因果关系:因为…所以…、既然…就…

四、特殊说明 “关联单元”在现行语言学体系中并非标准术语。若用户指特定领域(如数学、编程)中的概念,建议补充上下文以便提供更准确解释。

建议结合具体语境理解关联词的使用,注意成对关联词的前后呼应关系。如需进一步分析特定句式结构,可提供具体例句。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】