月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

关键词和上下文索引英文解释翻译、关键词和上下文索引的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 keyword and contex index

分词翻译:

关键词的英语翻译:

【计】 antistop

和的英语翻译:

and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【计】 ampersand
【医】 c.; cum

上下文的英语翻译:

context
【计】 context

索引的英语翻译:

index; reference
【计】 X
【医】 index

专业解析

关键词(Keywords)

在汉英词典中,关键词指文本中反映核心内容的词汇或短语,通常用于信息检索和语义分析。例如,在学术论文中,关键词需精准概括研究主题,便于数据库索引。其选择需遵循“高频性”和“区分性”原则,即词汇需高频出现且能区别于其他主题。《牛津高阶英汉双解词典》将其定义为“表达文本主旨的最小语言单位”,强调其对跨语言翻译的桥梁作用。

上下文索引(Contextual Indexing)

上下文索引指通过分析词汇在特定语境中的用法、搭配及语义关系建立的语言检索系统。例如,汉英词典中“打”字根据上下文可译为“hit(击打)”“play(打球)”或“type(打字)”,需依赖语料库标注实现精准映射。《现代汉语词典》指出,该机制能动态捕捉词汇多义性,解决机器翻译中的歧义问题。剑桥大学出版社的语言学研究进一步表明,上下文索引依赖统计模型和语义网络,如Word2Vec等算法技术。

网络扩展解释

一、关键词的定义与作用

关键词(Keywords)源于英文“keywords”,最初是图书馆学中的术语,指用于描述文献主题内容的核心词汇。在现代应用中,它被广泛用于信息检索领域,具有以下特点:

  1. 核心功能:帮助用户或系统快速定位目标信息。例如,在论文中,关键词能概括研究主题,提升文献被检索的概率;在搜索引擎中,用户输入的关键词直接影响搜索结果的相关性。
  2. 应用场景:
    • 学术领域:论文关键词需反映核心研究内容,通常从标题、摘要中提取。
    • 网络搜索:用户通过输入关键词表达需求,搜索引擎据此匹配相关内容。

二、索引的定义与分类

索引(Index)是一种数据结构或目录,用于加速数据检索。其核心作用类似于书籍目录,通过预先排序和标记关键信息,减少查询时间。

  1. 数据库索引:
    • 物理结构上,索引是对表中特定列的值排序后的指针列表,可显著提升查询效率。
    • 例如,数据库通过索引快速定位符合条件的数据行,避免全表扫描。
  2. 文献索引:
    • 在图书馆学中,索引用于标注书籍、论文中的关键主题、人名等,方便查阅。

三、上下文索引的关联解释

上下文索引并非标准术语,但可理解为结合语境优化检索的索引方式:

  1. 与关键词的关系:
    • 关键词的选取需结合上下文环境,例如同一词汇在不同语境下含义可能不同。
    • 在复杂检索中,系统可能通过分析关键词的上下文(如相邻词汇、段落主题)提升结果准确性。
  2. 技术实现:
    • 数据库索引可通过多列组合(如“姓名+时间”)构建上下文关联;
    • 自然语言处理中,上下文索引可能涉及语义分析,如识别“苹果”指水果还是公司。

如需进一步了解,可参考(索引原理)、(论文关键词作用)等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】