可交保的英文解释翻译、可交保的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 bailable
分词翻译:
可的英语翻译:
approve; but; can; may; need; yet
交保的英语翻译:
【法】 admit to bail; deliverance; let go on bail
专业解析
"可交保的"是一个法律术语,其核心含义是指犯罪嫌疑人或被告人符合法律规定的条件,可以通过交纳保证金或提供保证人的方式,暂时获得释放,等待后续审判或调查,而不必被继续羁押的状态。
从汉英词典的角度看,"可交保的"最直接对应的英文翻译是"bailable"。这个词源于名词"bail"(保释金/保释)。因此,"bailable" 直接描述的是一种可以适用保释的状态或性质。
详细解释如下:
-
法律状态 (Legal Status):
- "可交保的" 描述的是案件或犯罪嫌疑人/被告人的一种法律属性。它意味着根据法律规定(通常是刑事诉讼法),该案件的性质或该嫌疑人/被告人的具体情况(如涉嫌的罪名、社会危险性、是否有逃跑或串供毁灭证据的可能等)符合申请保释的条件。
- 与之相对的是"non-bailable"(不可交保的),指法律明确规定或因案情严重而不允许保释的情况(如涉嫌某些重罪)。
-
主体 (Subject):
- 该术语主要修饰刑事案件中的犯罪嫌疑人或被告人。当说某人或某案是"可交保的",即指该人有资格申请并获得保释。
-
行为 (Action):
- "可交保的" 隐含了可以采取"交保"这一行动的可能性。"交保" 指的就是提供保释金 (bail bond) 或合格的保证人 (surety) 来换取暂时释放。司法机关(通常是法院)会根据案情决定是否批准保释以及保释金的数额或保证人的资格。
总结关键点:
- 核心含义: 符合法律规定,可以通过交纳保证金或提供保证人获得暂时释放(保释)的(状态)。
- 英文对应词:Bailable (形容词)。
- 法律语境: 刑事诉讼程序。
- 主体: 犯罪嫌疑人、被告人。
- 关键条件: 需满足法律规定的保释条件(非重罪、无逃跑或妨碍司法风险等)。
- 结果: 可能获得审前释放。
权威参考来源 (基于专业法律词典与资源):
- 《元照英美法词典》: 该词典是公认的权威法律翻译工具书,其对 "bailable" 的解释明确指向 "可保释的;有权获得保释的;可允许保释的",这与 "可交保的" 含义完全一致。
- 《英汉法律词典》(法律出版社): 同样将 "bailable" 译为 "可保释的;可交保的"。
- 《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary): 作为最权威的英文法律词典之一,其对 "bailable" 的定义为:"Entitled to bail; admitting of bail." (有权获得保释;允许保释的)。这进一步印证了 "可交保的" 的核心法律内涵。
网络扩展解释
“可交保的”是一个法律术语,通常用于描述犯罪嫌疑人或被告人在符合特定条件时,可以通过提供保证金或保证人暂时获得释放的状态。以下是详细解释:
1.基本定义
- 核心含义:指司法机关允许被羁押者通过交纳保证金或由信用担保人保证其配合司法程序,从而暂时解除羁押。
- 法律背景:常见于刑事诉讼中,适用于罪行较轻、社会危害性较低,或存在特殊情况的被告人(如患病、怀孕等)。
2.适用条件
- 罪行程度:通常针对可能判处较轻刑罚的案件,例如非暴力犯罪或初犯。
- 特殊情况:若被告人患有严重疾病、正在哺乳婴儿或怀孕,司法机关可能优先考虑交保。
- 社会风险:需评估被告是否可能逃避侦查或审判,若无潜逃风险则更易获准。
3.程序与要求
- 保证形式:需提供一定数额的保证金,或由信用良好的保证人签署书面承诺。
- 责任约束:被告需承诺“随传随到”,若违反条件(如拒不到庭),保证金可能被没收,保证人需承担连带责任。
4.相关概念对比
- 与“不可保释”的区别:严重暴力犯罪、累犯或存在串供/毁灭证据风险的案件,通常不允许交保。
- 与“保外就医”的区别:后者是执行刑罚阶段的特殊措施,而“可交保的”多指审判前的羁押替代手段。
“可交保的”体现了司法程序中对人权和诉讼效率的平衡,既保障被告的合法权益,也确保案件审理顺利进行。具体适用需结合案情和司法规定综合判断。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】