
【经】 initiate
begin; start; enter; birth; initiate; launch; proceed; set out
【计】 begin
【医】 initiation; onset
【经】 commence; start
initiate; originate; sponsor
"开始发起"在汉英词典中的核心释义可拆解为两个动词的复合动作,强调从零起点主动推动某事:
指动作或过程的起点,对应英文begin/start,侧重时间维度的启动。
例:会议下午三点开始。
The meeting begins at 3 PM.
权威来源:
- 《牛津汉英词典》定义"开始"为"to take the first step in an action or process"(动作或过程的第一步)。
- 剑桥词典指出其隐含"从静态到动态的转变"(a transition from inactivity to activity)。
含主动策划并推动的意味,对应英文initiate/launch,强调行为主体的能动性。
例:他发起环保运动。
He initiated an environmental campaign.
权威来源:
- 《外研社汉英词典》解释"发起"需满足两要素:一是"提出提案"(propose a plan),二是"组织行动"(organize implementation)。
- 柯林斯词典强调其常用于"正式或集体行动"(formal or collective endeavors),如发起倡议(launch an initiative)。
当"开始"与"发起"连用时(如"开始发起计划"),形成"启动+主动推动"的双重动作结构:
政府开始发起数字化转型项目。
The government began initiating a digital transformation project.
基金会开始发起募捐活动。
The foundation started launching fundraising campaigns.
参考资料(按引用顺序):
“开始发起”这一词组存在以下分析:
词汇组合合理性
该词组由“开始”和“发起”两个动词叠加构成,但在现代汉语中通常存在冗余。
常见使用场景
在标准汉语中,两者连用较少见。可能的合理语境包括:
建议修正方向
潜在输入误差
用户可能想表达“开始并发起”或“开始实施”,也可能是打字重复,建议核对原句意图。
如您能提供具体语境(如完整句子或使用场景),可进一步分析其语义合理性及修正建议。
【别人正在浏览】