
【计】 starting occurrence
“开始出现”在汉英词典中的释义可拆解为“开始”(begin/start)与“出现”(appear/emerge)两层语义的复合动作,指某事物从无到有、从隐藏到显现的初始阶段。根据《现代汉语词典》,该短语强调动态过程的起点,常用于描述现象、趋势或状态的萌芽期。例如在科技领域,“人工智能技术开始出现突破性进展”可译为“AI technology began to show breakthrough progress”。
从语义学角度分析,《牛津高阶英汉双解词典》指出,“开始出现”在英语中存在细微差异:
《剑桥汉英词典》特别标注其隐喻用法,如“新的社会矛盾开始出现”建议译为“new social contradictions are beginning to surface”,其中“surface”隐含问题浮出水面的意象。该短语在跨文化交际中需注意时态选择,未完成阶段多用进行时态,已完成转变则使用完成时态。
“开始出现”是一个由动词“开始”和“出现”组合而成的短语,表示某事物或现象在某一时间点或阶段首次显现或逐渐变得可见。以下是具体解析:
组合后,“开始出现”既包含时间上的起点,又包含从无到有的状态变化。
短语 | 区别 |
---|---|
显现 | 侧重“变得可见”,不强调时间起点。 |
产生 | 强调“从无到有”,但未必是逐渐的过程。 |
萌发 | 多用于抽象概念(如情感、思想)的初现。 |
如果需要更具体的语境分析,可以提供例句或使用场景,我会进一步补充说明。
【别人正在浏览】