月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

绝对过失英文解释翻译、绝对过失的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 absolute wrong

分词翻译:

绝对的英语翻译:

absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【计】 ABS

过失的英语翻译:

error; failing; blame; clanger; demerit; lapse
【经】 blame; negligence

专业解析

"绝对过失"在汉英法律术语中通常对应"absolute liability"或"strict liability",指行为人无论是否尽到合理注意义务,只要造成损害结果即需承担责任的归责原则。该概念在侵权责任法和产品责任领域具有特殊意义,其核心特征包含三个层面:

  1. 责任构成要件简化

    不同于一般过失责任要求证明过错、因果关系和损害结果,绝对过失责任免除对过错要件的证明。例如中国《民法典》第一千一百六十六条规定的高度危险责任即属此类。

  2. 风险分配机制

    该原则源于19世纪英国Rylands v Fletcher判例确立的规则,强调从事高危活动的行为人应当承担特殊风险。在当代法律实践中,常见于核能运营、化工生产等具有固有危险性的行业。

  3. 免责事由限制

    根据最高人民法院关于审理食品药品纠纷案件的司法解释(法释〔2020〕14号),即使生产者证明产品符合国家标准,仍需对缺陷产品造成的损害承担赔偿责任,这体现了绝对过失责任的严格性。

需要说明的是,中国法律体系更常使用"无过错责任"表述,其与英美法中的"strict liability"存在法理上的对应关系。该原则的适用往往与公共安全保护、消费者权益维护等社会政策目标直接相关。

网络扩展解释

关于“绝对过失”这一表述,目前可查的权威法律文献及通用词典中均未收录该术语。推测可能存在以下两种情况:

  1. 术语混淆的可能性

    • 法律术语中仅有“过失”的明确定义,根据《刑法》第十五条,过失分为两种:
      • 疏忽大意的过失:应当预见危害结果而未预见;
      • 过于自信的过失:已预见但轻信能避免危害结果。
    • 若涉及“绝对责任”,则属于无过错责任范畴(如环境污染等特殊侵权),与过失无关。
  2. 过失的核心定义

    • 基本含义:因未尽合理注意义务导致的错误或犯罪;
    • 法律特征:
      • 非故意的主观状态;
      • 行为与危害结果存在因果关系;
      • 需法律明文规定才构成犯罪。
  3. 与相关概念的区别

    • 故意:明知且希望/放任结果发生;
    • 意外事件:无法预见或无法避免的危害,不承担法律责任。

建议:若需探讨特定法律场景下的责任类型,可补充具体背景信息以便进一步分析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】