举出英文解释翻译、举出的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 enumerate
分词翻译:
举的英语翻译:
lift; raise; act; choose; deed; elect; enumerate; heave; start; whole
出的英语翻译:
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
专业解析
“举出”在汉英词典中的解释如下:
一、核心释义
“举出”作为动词短语,指通过具体事例或证据进行说明论证,对应英文翻译为"cite"或"give examples of"。该词由"举"(提出/列举)和"出"(呈现)复合构成,常见于学术论述、法律文书及日常说理场景,如《现代汉语词典》(第七版)第723页明确指出其语义为“提出事例作为证明”。
二、英语对应词解析
根据《牛津高阶英汉双解词典》(第9版),"cite"的释义包含三重维度:
- 法律层面:援引法律条文(to refer to a law)
- 学术层面:引证文献资料(to mention sth as proof)
- 通用场景:列举具体事例(to give specific examples)
三、典型用法结构
- 举出 + 具体事例:举出三个典型案例(cite three typical cases)
- 举出 + 证据链:举出DNA检测报告等物证(produce physical evidence including DNA reports)
- 否定句式:无法举出有效证据(fail to provide valid evidence)
四、近义词辨析(来源:《商务馆学汉语近义词词典》)
- 列举:侧重逐项罗列(enumerate)
- 援引:强调引用权威(quote authoritative sources)
- 举证:特指法律程序(burden of proof)
- 阐明:包含解释说明(elucidate)
网络扩展解释
“举出”是一个动词短语,意为“提出、列举出具体的事物或实例”,通常用于说明观点、论证逻辑或解释现象时提供具体依据。以下是详细解释和用法说明:
一、基本词义
- 核心含义:通过具体例子、证据或事实来支持某个主张或说明问题。
- 词性结构:由动词“举”(提出)和趋向补语“出”组成,强调从抽象到具体的呈现过程。
二、典型用法
1.语法结构
- 常见搭配:“举出 + 例子/实例/案例/证据/事实”
例:
- 请举出三个环保措施的例子。
- 报告中举出了近年来的气候变化数据。
2.应用场景
- 学术写作:用于论文中佐证论点。
- 例如:“作者举出了2010年的实验数据,证明该理论的有效性。”
- 辩论或讨论:强化说服力。
- 例如:“他举出历史上的战争案例,反驳了‘武力能解决一切’的观点。”
- 日常沟通:解释复杂概念。
- 例如:“老师举出学生作弊的后果,强调诚信的重要性。”
三、使用注意事项
- 例子需具体:避免模糊表述,如“举出一些案例”需明确案例内容。
- 数量适中:通常列举3-5个典型例子即可,过多可能冗余。
- 相关性:例子需与论点紧密关联,避免偏离主题。
四、常见错误
- 错误示例:
- ✘ “他举出了很多例子,但和主题无关。”(例子不相关)
- ✘ “请举出所有可能的解决方案。”(‘所有’范围过大,需限定)
五、近义词对比
- “列举”:仅强调罗列,不强调“支撑论点”的功能。
例:列举注意事项 vs. 举出注意事项中的关键条目。
- “提出”:更广泛,可指抽象建议,如“提出建议”。
通过以上分析,可以更准确地理解“举出”的用法:它不仅是简单的罗列,更是通过具体实例增强论述的可信度和清晰度。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】