
【计】 list notation
souvenir; sth. given as a token
dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law
在汉英词典学领域,“表记法”指用于标记、记录或表示语言(特别是汉语)的特定符号、规则或系统。其核心在于通过一套约定俗成或科学设计的标记方式,将语言的要素(如语音、语义、语法结构)清晰、系统地呈现出来,便于学习、研究和跨语言转换。根据《现代汉语词典》(第7版)的定义,表记法更侧重于“标记、记载的方法”。
具体到汉英词典中,表记法主要体现在以下几个方面:
总结来说,汉英词典中的“表记法”是一套综合性的标记体系,它通过字形信息、拼音系统、词性标签、义项编号、用法说明等多种手段,将汉语的语言要素(形、音、义、用)系统化、规范化地呈现给英语使用者,是词典实现其释义、检索和学习功能的核心技术支撑。 例如,在查阅“高兴”一词时,词典会通过拼音(gāoxìng)、词性(adj.)、英文释义(happy; glad; cheerful)以及可能的例句来全面“表记”该词的信息。
关于“表记法”的解释需结合中日语境,具体如下:
日语中的「表記法」主要指文字书写规则和符号系统的应用方式,具有以下特点:
定义
指用文字或符号记录语言的方法,包含表音(假名、罗马字)和表意(汉字)元素的组合规则。
组成要素
特点
融合表音与表意文字,形成独特的混合书写体系,需遵循特定拼写规则(如动词活用标记)。
中文“表记”多指纪念品或标记(如、6中的“信物”“标志”),而“表记法”一词较少单独使用,仅在特定领域(如语言学)可能借指文字记录方法。
日语例句:単語の発音を発音表記で示す(用音标表示单词发音)。
中文例句:胎动图表记录胎儿活动。
如需进一步了解日语表记法的历史演变,可参考日本语言文字研究相关文献。
【别人正在浏览】