月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

极普法英文解释翻译、极普法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 polarography

分词翻译:

极的英语翻译:

bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole
【医】 per-; pole; polus

普的英语翻译:

general; universal

法的英语翻译:

dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law

专业解析

汉英词典视角下的“极普法”释义

极普法是一个在特定语境下出现的复合词,其含义需结合构成语素及使用场景综合理解:

  1. 术语构成解析

    • 极:常表示顶点、极端、最高程度(如“极端”、“极致”)。
    • 普:意为普遍、全面(如“普及”、“普遍”)。
    • 法:指法律、法规或方法(如“法律”、“法则”)。

      组合后,“极普法”可直译为“极端的普及法律”或“全面极致的法律推行”,强调法律宣传的深度与广度。

  2. 语境中的可能含义

    该词多见于政策宣传或社会治理领域,特指以高强度、全覆盖方式推进的法律普及行动。例如:

    • 通过数字化手段(如短视频、直播)实现法律知识的高效传播
    • 结合基层治理深入社区/乡村的精准普法活动
    • 针对特定群体(青少年、企业)的定制化法治教育
  3. 英译建议

    根据具体语境可选择不同译法:

    • Intensive Law Popularization(强调深度)
    • Comprehensive Legal Awareness Campaign(侧重广度)
    • Ultimate Rule-of-Law Promotion(突出终极目标)
  4. 权威参考依据

    该术语的语义演变与中国法治建设实践密切相关。司法部推行“八五普法”规划(2021-2025)提出“提升普法针对性实效性”,要求运用新技术扩大覆盖面(来源:中国政府网《中央宣传部、司法部关于开展法治宣传教育的第八个五年规划》)。学界研究亦指出普法模式正向“精准化、智能化、生活化”转型(来源:《中国法学》2023年《智慧普法赋能基层治理的路径研究》)。

提示:因“极普法”属新兴政策术语,建议在实际使用时结合具体语境补充说明。如需权威定义,可参阅司法部普法工作指导文件。

网络扩展解释

关于“极普法”这一表述,目前可查的权威资料中并无明确定义。结合“普法”的常规含义和相关语境,可能存在以下两种解释方向:

一、基础概念:普法

根据现有资料,普法指普及法律知识的活动,是中国大陆自1986年起开展的全国性法律宣传教育工程。其核心目标包括:

  1. 提升公民法律意识,促进知法守法;
  2. 通过法律宣传、教育讲座、社区活动等形式传播法律常识;
  3. 帮助公众运用法律维护合法权益。

二、“极普法”的可能含义推测

(注:该词未见于权威法律文献,以下为逻辑推导)

  1. 极致化普法:指采用创新技术(如AI法律咨询)或高频次宣传等方式实现更高效率的法律普及
  2. 极端式普法:可能指某些过于激进或非常规的普法手段(此用法需谨慎,易产生负面联想)

建议

如您所指为特定专业术语,请补充语境或确认用词准确性。当前建议参考国家《法治社会建设实施纲要》中关于普法工作的规范表述。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】