
【经】 late today
modern; now; this; today
daily; day; run; sun; time
【医】 day; helio-
later on
"今日稍后"是汉语中表示时间概念的常用词组,其核心含义指"当天较晚的时段"。从汉英词典编纂视角分析,该短语具有三个层面的语言特征:
时间界定模糊性
英语对应表述"later today"或"later in the day"均具有相对时间属性,牛津高阶英汉双解词典指出这类表达"不指定具体钟点,依赖语境建立时间参照系"。例如:"会议改至今日稍后举行"对应"The meeting has been rescheduled for later today"。
语用功能差异
根据柯林斯高级英汉双解词典的对比分析,中文"稍后"比英语"later"更强调时间临近性,常与具体时间段搭配使用,如"今日稍后三小时"对应"three hours later today"。这种用法在商务信函和日程安排中尤为常见。
句法结构特征
朗文当代高级英语辞典的语法标注显示,该词组在句子中主要承担时间状语功能,既可前置(例:"今日稍后将有暴雨")也可后置(例:"系统升级安排在今日稍后"),这种灵活性源于汉语的时间表达特性。
需要特别说明的是,剑桥国际英语词典强调此类时间短语的跨文化差异:在英语语境中,"later today"允许包含当日午夜前的任意时段,而中文"今日稍后"通常默认指傍晚前后的工作时段。这种语义差异在外事翻译中需要特别注意语境适配。
“今日稍后”是一个时间表述词组,其含义和用法如下:
基本解释:
组合含义: 指“今天之内但比当前时间晚一些的时候”,常用于需要模糊时间边界或无法精确指定时间的场景,例如公告、通知等。
使用场景举例:
通知类:
“会议因故推迟,将于今日稍后举行。”
→ 表示会议仍安排在今天,但具体时间待定或后续补充。
服务提示:
“系统维护已完成,数据将于今日稍后恢复。”
→ 说明恢复操作会在当天完成,但需预留操作所需时间。
天气预报:
“目前天气晴朗,今日稍后可能有阵雨。”
→ 预测当天晚些时候的天气变化。
注意事项:
若您遇到该词组的具体使用场景,可通过询问相关人员或留意后续更新获取更准确的时间信息。
【别人正在浏览】