
【法】 hot persuit
exigence; exigency; instancy; urgency
【医】 emergency
pursue and capture; chase; hound; hunt; pursue; run after
【法】 hunt down; pursuit
"紧急追捕"作为法律术语,在汉英法律体系中被译为"emergency pursuit",指执法机关在法定紧急情形下,对犯罪嫌疑人实施的非预谋性即时追捕行为。根据《公安机关办理刑事案件程序规定》第152条,该行为需满足以下三要素:
即时性要求 犯罪嫌疑人正在实施暴力犯罪或持有危险武器(如《刑法》第263条抢劫罪规定的情形),执法人员须立即采取行动防止危害扩大。
程序合法性 须符合《刑事诉讼法》第82条规定的"现行犯"要件,即被当场发现实施犯罪行为的人员。追捕过程中必须全程开启执法记录仪,确保程序合规。
武力使用标准 参照《公安机关警戒带使用管理办法》,追捕过程中武力强度应与嫌疑人的对抗程度成比例,禁止使用过度武力。
该术语在联合国《执法人员行为守则》第3条中被界定为"lawful emergency apprehension",强调必须同时满足必要性原则和最小侵害原则。英美法系中对应的"hot pursuit"制度,在《布莱克法律词典》第11版中被定义为"立即持续追捕以阻止嫌疑人逃脱"。
“紧急追捕”是法律和执法行动中的常用术语,其含义可从以下角度解析:
基本定义 指执法部门在紧急情况下对逃犯或嫌疑人展开的快速追踪行动,强调时效性和行动紧迫性。英语对应术语为"hot pursuit",在法律语境中特指执法人员对正在实施犯罪或刚完成犯罪行为的对象实施即时追捕。
法律特征
应用场景 常见于逃犯抓捕、劫持案件、跨境犯罪等需要快速反应的执法场景。如提到的电影《紧急追捕》就艺术化展现了此类行动,讲述武警追剿假钞走私集团的故事。
延伸释义 该词在非法律语境中也可比喻对重要事务的紧急处理,但核心含义仍与司法追捕相关。古汉语中"追捕"还包含追讨债务的含义,但现代已不常用。
【别人正在浏览】